Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


One doesn’t have to be a rocket scientist

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old July 31, 2010, 01:28 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
No it isn't. I need not have gone to university just to know this.
a

OK, please translate the following to English:

No debiera ir a la universidad pasa saber (sólo) esto.

No debería ir a la universidad para saber (sóolo) esto.

Don't bang your head that way, and I am sorry for being hardheaded.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old July 31, 2010, 01:32 PM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
So in an English sentence "I just HAD to HAVE it!" the verb haber would be HAD and tener would be HAVE?

EDIT: Or "I have to go to the bathroom." I would use haber instead of tener right?

He a ir al baño.

Last edited by Chris; July 31, 2010 at 01:37 PM.
Reply With Quote
  #13  
Old July 31, 2010, 01:37 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Chris View Post
So in an English sentence "I just HAD to HAVE it!" the verb haber would be HAD and tener would be HAVE?
No, in Spanish both are tener.

Tener/deber as in must/should.

Of in Spanish you can say:

Debo/tengo que tenerlo = I have/must have it.

Should = debiera/debería.

Quote:
Originally Posted by Chris View Post
So in an English sentence "I just HAD to HAVE it!" the verb haber would be HAD and tener would be HAVE?

EDIT: Or "I have to go to the bathroom." I would use haber instead of tener right?

He a ir a el baño.
He de ir al baño = I must/shall go to the bathroom

Tengo que ir al baño = I have to go to the bathroom.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; July 31, 2010 at 04:04 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #14  
Old July 31, 2010, 01:43 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
No debiera ir a la universidad pasa saber (sólo) esto.

No debería ir a la universidad para saber (sóolo) esto.

Don't bang your head that way, and I am sorry for being hardheaded.
Sorry. I would not have to go to university (just) to know that (for both of them - I can't think of a way to differentiate.)
Reply With Quote
  #15  
Old July 31, 2010, 01:48 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
He de ir al baño = I must/shall go to the bathroom

Tengo que ir al baño = I have to go to the bathroom.
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Sorry. I would not have to go to university (just) to know that (for both of them - I can't think of a way to differentiate.)
That I would translate it as:

No tendría que ir a la universidad (sólo) para saber eso.

So no more ideas?

Let me tell you a secret, here the problem is English not Spanish, don't tell anyone though...

Last edited by chileno; July 31, 2010 at 01:50 PM.
Reply With Quote
  #16  
Old July 31, 2010, 01:54 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Let me tell you a secret, here the problem is English not Spanish, don't tell anyone though...
I agree - it's English that is out of line with other European languages. The negatives of auxiliary verbs are difficult. Not my fault.

PD - I'm logging off - it's late, and the Spanish wine has gone to my head. Goodnight all.
Reply With Quote
  #17  
Old August 01, 2010, 09:47 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
For a typical use of the expression 'rocket science' see this clip. (Can somebody tell me how to embed it?)

This girl is not a rocket scientist. Nothing to do with hair colour.
Reply With Quote
  #18  
Old August 01, 2010, 10:59 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
En México se dice mucho "(tal cosa) no es la gran ciencia" o "no se necesita la gran ciencia para (saber algo)".

También es común:
- No se necesita ser muy inteligente para (saber algo).
- No hace falta ser un intelectual para saber (algo).

"No se necesita ser un Einstein" no es una expresión común, pero se entiende bien.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #19  
Old August 01, 2010, 05:34 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno... (¡Qué bueeeeno, Daniel! Como dicen Les Luthiers...) Muchas gracias a todos por el input y el feedback...

Quizá no sean científicos de la NASA, pero dominan el idioma como buenos nativos... un placer conocer sus puntos de vistas, usos, comprensiones, idiosincrasias, y derivaciones...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #20  
Old August 02, 2010, 01:53 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Easier (and more common):

Uno no tiene por qué...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Doesn't have a snowball's chance in poli Idioms & Sayings 8 February 23, 2009 05:57 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:40 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X