Ask a Question(Create a thread) |
|
One doesn’t have to be a rocket scientistAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
OK, please translate the following to English: No debiera ir a la universidad pasa saber (sólo) esto. No debería ir a la universidad para saber (sóolo) esto. Don't bang your head that way, and I am sorry for being hardheaded. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
So in an English sentence "I just HAD to HAVE it!" the verb haber would be HAD and tener would be HAVE?
EDIT: Or "I have to go to the bathroom." I would use haber instead of tener right? He a ir al baño. Last edited by Chris; July 31, 2010 at 01:37 PM. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Tener/deber as in must/should. Of in Spanish you can say: Debo/tengo que tenerlo = I have/must have it. Should = debiera/debería. Quote:
Tengo que ir al baño = I have to go to the bathroom. Last edited by AngelicaDeAlquezar; July 31, 2010 at 04:04 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#14
|
||||
|
||||
Sorry. I would not have to go to university (just) to know that (for both of them - I can't think of a way to differentiate.)
|
#15
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
No tendría que ir a la universidad (sólo) para saber eso. So no more ideas? Let me tell you a secret, here the problem is English not Spanish, don't tell anyone though... Last edited by chileno; July 31, 2010 at 01:50 PM. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
PD - I'm logging off - it's late, and the Spanish wine has gone to my head. Goodnight all. |
#18
|
||||
|
||||
En México se dice mucho "(tal cosa) no es la gran ciencia" o "no se necesita la gran ciencia para (saber algo)".
También es común: - No se necesita ser muy inteligente para (saber algo). - No hace falta ser un intelectual para saber (algo). "No se necesita ser un Einstein" no es una expresión común, pero se entiende bien.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#19
|
||||
|
||||
Bueno... (¡Qué bueeeeno, Daniel! Como dicen Les Luthiers...) Muchas gracias a todos por el input y el feedback...
Quizá no sean científicos de la NASA, pero dominan el idioma como buenos nativos... un placer conocer sus puntos de vistas, usos, comprensiones, idiosincrasias, y derivaciones...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#20
|
||||
|
||||
Easier (and more common):
Uno no tiene por qué... |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Doesn't have a snowball's chance in | poli | Idioms & Sayings | 8 | February 23, 2009 05:57 AM |