Ask a Question(Create a thread) |
|
Linoleum and a few other wordsAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Linoleum and a few other words
Hola todos,
Do any of you know how to say linoleum? Which the dictionary here says linóleo, but I want to confirm that's right. The same goes for baseboard, grout, tile, if you could just confirm what the right words for these are. baseboard = moldadura, plinto, rodapié, zoclo grout = lechada tile = azulejo Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
BINGO!! (4 of 4). I give the names of the common ones here
Linoleum (pavement): linóleo (pavimento de linóleo) baseboard = rodapié grout = lechada (other related term mortero: mortar) tile = walls:azulejo floor: baldosa roof:teja |
#3
|
||||
|
||||
Is loseta ok for like floor tile as well?
|
#4
|
||||
|
||||
loseta it's ok for floor (and sometimes for wall)
|
#5
|
||||
|
||||
How about . . .
What about "losa," do they use that there to mean floor tile?
Y losa, se utiliza para decir "floor tile" allá? |
#6
|
||||
|
||||
I say baldosa or baldosín
__________________
Take care, María José |
#7
|
||||
|
||||
In some areas piso de losa means a tile floor. But be careful because loza means china (as in dishes), and in the Americas has the same pronunciation as losa.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Tags |
azulejo, baldosa, baldosín, baseboard, grout, lechada, linóleo, losa, rodapié, teja, tile, zoclo |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|