Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


¡Siempre de fiesta!

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 27, 2009, 05:35 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question ¡Siempre de fiesta!

The local Spanish radio station uses the slogan "Siempre de fiesta!" As I start to understand more Spanish and listen more closely, I realize that I always thought that they were trying to say "always a party". But that would be "siempre una fiesta", right? So what is the significance of "siempre DE fiesta"??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 27, 2009, 05:49 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Always partying"/"Always in a party"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old March 27, 2009, 05:52 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
OH!!!!!!!!! Cool! So what is the general use there? What kinds of words could be used in the place of "fiesta" there?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4  
Old March 27, 2009, 06:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I'm not sure I understand your question, Lou Ann, but some usage examples of "estar de fiesta" are:

"Juan no duerme los viernes, porque siempre está de fiesta" = "Juan doesn't sleep on Fridays because he's always partying"

"No pude oír el teléfono, porque estaba de fiesta" = "I couldn't hear the phone because I was partying"

"Ganamos el partido de fútbol. Estamos de fiesta" = "We won the football match. We're celebrating"


I think in all cases you can use "celebración" instead of "fiesta", but it's not the most common expression...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old March 27, 2009, 06:18 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Oh, well, I guess that I thought it was the "Siempre de ..... " that was the phrase. Something like "siempre de cena" - "always having dinner" or something silly like that. But I like your examples. Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6  
Old March 27, 2009, 06:51 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Hmm... I see... The expression is rather "estar de ___"... that would mean you're performing an activity. That's why "siempre" is necessary to stress a permanent condition.

"Siempre de cena" sounds weird, because it's not assumed someone is always invited for dinner (or organizing them)... but the right context will justify it.

"Siempre de viaje" ("always travelling"), "siempre de vacaciones" ("always on holidays") are the examples that come to mi mind right now... I'm sure other forummers will have clearer ones.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old March 27, 2009, 07:06 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Ahah!! That's exactly what I was getting at!! Siempre de vacaciones sounds like a great idea to me right now.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old March 27, 2009, 09:25 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Siempre de cena" sounds weird, because it's not assumed someone is always invited for dinner (or organizing them)... but the right context will justify it.
Unless he/she is always eating dinner...(at your house, for instance)
Reply With Quote
  #9  
Old March 27, 2009, 10:36 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Today is day of party to me.

In my house always is of party.

Examples above.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old March 27, 2009, 10:48 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,368
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Today is day of party to me.

In my house always is of party.

Examples above.
These don't work in English, however. Here are the translations:

Today is a day of partying for me.
There's always a party at my house.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Por siempre / para siempre Tomisimo Vocabulary 4 July 30, 2008 10:32 PM


All times are GMT -6. The time now is 05:30 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X