Ask a Question(Create a thread) |
|
La Cocina — KitchenLearn vocabulary by topic. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#0
|
||||
|
||||
David, I would say faucet is American and tap English. (More or less common depending on the continent only).And I would translate these words as grifo. If you say llave del agua I understand stopcock.
Another word for exprimidor: lemon squeezer
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie Last edited by María José; August 09, 2009 at 11:52 AM. |
#1
|
|||
|
|||
Quote:
|
#2
|
||||
|
||||
Some people use la hielera for the fridge. I guess for icebox....
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#3
|
||||
|
||||
Waffle iron in Mexico is "la wafflera"
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
With only one 'f', right? el wafle, la waflera
|
#5
|
||||
|
||||
For brown sugar you said azúcar morena......... what is piloncillo, then?
I've heard azúcar de piloncillo for brown sugar... Also, cummin should be cumin
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#6
|
||||
|
||||
In Spain we say azúcar moreno, instead of morena. I never heard piloncillo or cummin
We also say "terrón de azúcar", I think it's lump. |
#7
|
||||
|
||||
Lo he visto escrito con doble f en las cajas de los productos, pero es cierto que con una sola se ve más "en español".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
@Elaina: "piloncillo" is more raw (if the expression can be accepted) than brown sugar. There is "piloncillo", which is a solid bar of non-refined sugar; "(azúcar) mascabado, which is granulated, but still kind of raw; "azúcar morena(o)", which is almost refined sugar and "azúcar refinada(o)", which is the common white granulated sugar.
There is also "azúcar glass", which is powdered sugar (icing sugar?). Thank you for the correction on "cumin"... for some kind of reason it sounded to me more like a double n word.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
|||
|
|||
Yo leí que la palabra "bol" puede sigificar "bowl," sin embargo me parece que gentes no usan este palabra.
__________________
Mi español necesita mejorar mucho. Por favor, no dudar en corrige. Gracias. |
Tags |
cocina, vocabulario |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
El Fuego — Fire | ROBINDESBOIS | Vocabulary by Topic | 23 | June 03, 2010 02:27 AM |
La Ley y los Delitos — Law and Crime | ROBINDESBOIS | Vocabulary by Topic | 23 | January 13, 2010 12:50 PM |
Cocina | DailyWord | Daily Spanish Word | 13 | March 31, 2009 10:18 AM |
A New Kitchen | Jessica | General Chat | 10 | January 08, 2009 05:40 AM |