Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Negarse en redondo

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #61  
Old November 02, 2009, 01:55 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
1a. Never to split an infinitive is the way to communicate properly in English.
1b. To never split an infinitive is the way to properly communicate in English.

2a. Not to split an infinitive is the way to communicate correctly in English.
2b. To not split an infinitive is the way to correctly communicate in English.

To my AE ear, at least, examples 1b and 2b sound less stilted. .
To my English ear, 1a and 2a sound correct and natural. 1b and 2b sound - er - American.

Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
5. The attitude of those who know and distinguish is something like this: We admit that separation of to from its infinitive is not in itself desirable, and we shall not gratuitously say either 'to mortally wound' or 'to mortally be wounded', but we are not foolish enough to confuse the latter with 'to be mortally wounded', which is blameless English nor 'to just have heard' with 'to have just heard', which is also blameless. We maintain, however, that a real s.i., though not desirable in itself, is preferable to either of two things, to real ambiguity, and to patent artificiality.
I would like to think I belong to this group.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #62  
Old November 02, 2009, 01:57 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
y yo que pensaba que hablabas inglés y ahora resulta que eres español :d


Quote:
Originally Posted by cloudgazer View Post
lol . . . Respuesta perfecta!
Reply With Quote
  #63  
Old November 02, 2009, 04:44 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
"We hope to strongly protest advancing the proposal."
That example is marked to me. I think (although I've seen it commented that English speakers usually think that anything they personally don't say is from the other side of the Atlantic!) that "to protest X" is generally American and the British usage is "to protest against X" - in which case you can safely move the adverb after the verb. I don't think many people would, because "strongly" wants to be in a position of emphasis.

PD Your initial examples reminded me of How to Write English. Warning: if English isn't your native tongue then don't read this unless you're confident that you know your grammar. http://pauillac.inria.fr/~xleroy/stu...ing-guide.html
PPD Also on the same site: http://pauillac.inria.fr/~xleroy/stu...unciation.html
Reply With Quote
  #64  
Old November 02, 2009, 04:53 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
That example is marked to me. I think (although I've seen it commented that English speakers usually think that anything they personally don't say is from the other side of the Atlantic!) that "to protest X" is generally American and the British usage is "to protest against X" - in which case you can safely move the adverb after the verb. I don't think many people would, because "strongly" wants to be in a position of emphasis.

PD Your initial examples reminded me of How to Write English. Warning: if English isn't your native tongue then don't read this unless you're confident that you know your grammar. http://pauillac.inria.fr/~xleroy/stuff/writing-guide.html
PPD Also on the same site: http://pauillac.inria.fr/~xleroy/stuff/english-pronunciation.html

Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:53 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X