Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"I'm just talking to myself"

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 16, 2012, 07:48 AM
EliasLark EliasLark is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2012
Posts: 4
EliasLark is on a distinguished road
"I'm just talking to myself"

Cómo se dice eso?

"Solo estoy hablando a mi mismo"?
- con mi mismo?
- conmigo mismo?



Gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 16, 2012, 07:59 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by EliasLark View Post
¿Cómo se dice eso?

¿"Sólo estoy hablando a mi mismo"?
- con mi mismo?
- conmigo mismo?

¡Gracias!
Sólo me hablo a mí mismo.
Hablo conmigo mismo, nada más.

Last edited by Rusty; May 16, 2012 at 10:34 AM. Reason: corrected spelling based on correction
Reply With Quote
  #3  
Old May 16, 2012, 09:58 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Just a little addition: *mí mismo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old May 16, 2012, 10:24 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Oops! I corrected my post. Thanks!

Last edited by Rusty; May 16, 2012 at 10:34 AM.
Reply With Quote
  #5  
Old June 14, 2012, 01:32 AM
Gala Gala is offline
Ruby
 
Join Date: May 2012
Posts: 40
Native Language: English
Gala is on a distinguished road
I think those phrases are grammatically correct, but I've never heard them used. I have heard (in real life and in telenovelas) "hablar solo/a" and "hablar a solas."

"Sólo estoy hablando solo/a."

"¿Por qué hablas a solas?"

Edit:Over a million Google hits for "hablar solo," over 400,000 for "hablar a solas." The first pages of results for both all use the phrase in the context we're discussing.

Last edited by Gala; June 14, 2012 at 01:40 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old June 14, 2012, 02:52 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
hablar consigo mismo hablar a solas

hablar consigo mismo = talking to oneself
hablar a solas = talking to an imaginary person, to an undetermined person who is not there or to a ghostly presence

Google says it has 415,000 results but it has indeed 268 results for "hablar a solas". 786,000 and indeed 480 for "hablar solo" which includes more than 50% of "hablar sólo de mujeres", "hablar sólo complica las cosas" and other expressions unrelated to the topic at hand. Google is not a corpus.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #7  
Old June 14, 2012, 11:41 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Gala: You are right that "estoy hablando solo" can be used in a more colloquial way to say "I'm talking to myself"; still, the nuance Alec introduced may also apply to such sentence, because it may mean "I'm having a conversation with myself" or "I'm just talking aloud (not necessarily to anyone)".

--¿Qué dices?
--Nada, estoy hablando solo.

--¿Qué estabas diciendo?
--Sólo hablaba conmigo mismo. / Nomás estaba hablando solo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old June 14, 2012, 01:55 PM
Gala Gala is offline
Ruby
 
Join Date: May 2012
Posts: 40
Native Language: English
Gala is on a distinguished road
Thanks, Angelica.

Alec- The top results for both "hablar solo" and "hablar a solas" are all in the context of talking to oneself. Your point is taken that "hablar consigo mismo" is more precise, but it's quite evident that the former phrases convey the same meaning in common usage.

I didn't take the time to look beyond the 1st page of results for each phrase, as I know that Google results always become more irrelevant (in any search) the further you go.

Last edited by Gala; June 14, 2012 at 02:00 PM.
Reply With Quote
  #9  
Old June 14, 2012, 06:29 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
They all have different meanings, and people usually mix up some of them, so it's easy to find a myriad examples in ... Internet!

Some more precise examples:

Quote:
Ya en la cámara, solo, se puso a hablar consigo mismo "Ahora soy yo y más nadie el responsable de todo. De ahora en adelante no debo cuentas sino a Dios. A Dios y al Emperador. Es él quien me ha puesto en esta situación y es a él a quien debo responder. No por boca del rey y de los cortesanos, no por un papel firmado, sino por mis propios hechos voy a demostrar quién soy. No puedo defraudar al Emperador. Debo demostrar que soy de su propia sangre. Ésta será mi prueba suprema y final".


La visita en el tiempo, Arturo Uslar Pietri
Most examples about "hablar a solas" refer a conversation between two people third parties being present.

Quote:
"En la noche lo llamaron desde Tacarigua para darle la noticia. Demasiado breve, demasiado simple para comprenderla en toda su significación. "El general acaba de morir." Fue una noche de callado pavor, de andar por la casa sin rumbo, de hablar solo, de rezar rosarios sin término, de despertar al fámulo para que lo acompañara, de pensar en los más diversos y disparatados medios de desaparecer y de huir."

Oficio de difuntos, Arturo Uslar Pietri
Two examples of two different uses, by the same author.
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM
"talking about" sosia Grammar 3 April 17, 2007 03:15 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:05 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X