Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Look at that lady's dog!

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 13, 2011, 09:11 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Look at that lady's dog!

Che si una persona está dando un paseo con una otra persona y una dama tiene un perro, ¿qué debe la persona decir a la otra persona? ¿Es el verbo ver o mirar?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 13, 2011, 10:55 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Che si una persona está dando un paseo con una otra persona y una dama tiene un perro, ¿qué debe la persona decir a la otra persona? ¿Es el verbo ver o mirar?
Mirar.

Si uno ve a una dama con un perro uno dice "mira la dama con el perro" o "mira el perro de la dama"
Reply With Quote
  #3  
Old May 13, 2011, 10:58 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,368
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
... con una otra ... (with another)

¡Mira al perro de esa mujer!
Reply With Quote
  #4  
Old May 13, 2011, 11:15 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
... con una otra ... (with another)

¡Mira al perro de esa mujer!
¿Por qué hay "al"?
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by Caballero; May 13, 2011 at 11:17 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old May 14, 2011, 05:23 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,197
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Che si una persona ...
¿Che?
¿Che si?
¿Che si una?

Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
¿Por qué hay "al"?
el/la = cosa, animal no personificado o persona deshumanizada
a/al/a la = persona o animal personificado
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #6  
Old May 14, 2011, 09:28 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
¿Che?
¿Che si?
¿Che si una?
I was trying to say "Hey, if a person is going on a walk..." What is the correct way to say it?

Quote:
el/la = cosa, animal no personificado o persona deshumanizada
a/al/a la = persona o animal personificado
Oh yes, I forgot about that personal "a" preposition.

So, does that mean that chileno's second two examples:
"mira la dama con el perro" o "mira el perro de la dama"
would be insulting to the lady in the first one, and insulting the dog in the second one?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #7  
Old May 14, 2011, 10:45 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,197
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
I was trying to say "Hey, if a person is going on a walk..." What is the correct way to say it?
I'm not sure even "Hey!" is a correct way to say some 'it', but "Che" is even coarser, as it is something between a vocative and a command. Che Guevara treat everyone using "che" -hence the nickname- and you know what profession he had.

But you wanted to use it, didn't you?

Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Oh yes, I forgot about that personal "a" preposition.

So, does that mean that chileno's second two examples:
"mira la dama con el perro" o "mira el perro de la dama"
would be insulting to the lady in the first one, and insulting the dog in the second one?
First one: la+dama+con+el+perro is just the scene, and no lady was insulted by saying that.
Second one: the dog is not personified and it even is a "perro" no matter it is a she-dog. Besides, no dog would take insult for such way of address.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #8  
Old May 14, 2011, 11:06 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
¡Ay! ¡Qué confuso!

That's the correct way of saying "How confusing", right?

Quote:
but "Che" is even coarser
Hmm. Ok. I always thought it was the same as Hey. In English, Hey, is not really that coarse, nor do I think it would be out of place there. Hey can be used in a friendly manner.
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by Caballero; May 14, 2011 at 11:31 AM.
Reply With Quote
  #9  
Old May 14, 2011, 11:50 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Che si una persona está dando un .....]
"che" se utiliza únicamente en el sur del continente, específicamente en Argentina y posiblemente en Uruguay.

I'm not familiar with the way it's used, but I don't think it means the same as "hey".

Quote:
So, does that mean that chileno's second two examples:
"mira la dama con el perro" o "mira el perro de la dama"
would be insulting to the lady in the first one, and insulting the dog in the second one?
I don't think it's matter of it being insulting or not. I don't think anyone would feel insulted by that, especially because in the spoken language you would hardly notice if the "a" was pronounced or not, since the verb ends in "a" and we don't normally pronounce both "a's" when talking fast.

However, if I were to write those sentences, I would put "a" after the verb:

"mira a la dama con el perro" o "mira al perro de la dama"
__________________


Last edited by Luna Azul; May 14, 2011 at 11:59 AM.
Reply With Quote
  #10  
Old May 14, 2011, 12:26 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
especially because in the spoken language you would hardly notice if the "a" was pronounced or not, since the verb ends in "a" and we don't normally pronounce both "a's" when talking fast.
Really? Is the /a/ lengthened at least? Or does it just sound like a single /a/?

But wouldn't you at least be able to hear the difference between miralperro and miraelperro?
__________________
Corrections are welcome.

Last edited by Caballero; May 14, 2011 at 01:02 PM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dog-cart irmamar Vocabulary 12 December 08, 2009 07:02 PM
Do something everyday outside the class in Spanish or others. Walk the dog. Planet hopper Practice & Homework 10 November 07, 2008 01:26 AM
Question about dog species poli Vocabulary 18 March 30, 2008 11:46 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:47 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X