Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Se supone

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 04, 2009, 10:43 PM
Cloudgazer's Avatar
Cloudgazer Cloudgazer is offline
Emerald
 
Join Date: Oct 2009
Location: USA
Posts: 539
Native Language: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Se supone

He oído alguna forma de la frase «se supone» muchas veces y me parece que quiere decir «I think . . . » o «Do you think . . . ?» o algo así, dependiendo del contexto.

Se supone que nos enteramos de ello en su momento. (I think we'll find out about it soon enough.)
¿Se suponía que me vencieras? (Did you think you would beat me?)

Se buscan observaciones y sugerencias . . . ¡gracias!
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 05, 2009, 12:49 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Well, I'm not sure enough but less try:

Se supone
que nos enteramos de ello en su momento.
- Is supposse that we find about it in it's time/in the right time.

¿Se suponía que me vencieras?
- ¿It was supposse for you to win?
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #3  
Old November 05, 2009, 01:01 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Hola Ookami, hacía días que no te veía (and I think it is supposed )

"Se suponía que me vencieras" no la veo correcta, yo diría "se suponía que me ibas a vencer o que me vencerías"

I'd say that it's equivalent, as Ookami said, to "it is supposed" or "it is presumably":

Se supone que la reunión empezaba a las 8. Son las 9 y todavía no ha aparecido el presidente.

Se supone que hoy tenías que venir a buscarme con el coche. He tenido que ir andando y he llegado tarde por tu culpa.

Se supone que los angelitos viven en las nubes; pero hasta este momento, nadie los ha visto
Reply With Quote
  #4  
Old November 05, 2009, 08:44 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Hola Ookami, hacía días que no te veía (and I think it is supposed )

"Se suponía que me vencieras" no la veo correcta, yo diría "se suponía que me ibas a vencer o que me vencerías"

I'd say that it's equivalent, as Ookami said, to "it is supposed" or "it is presumable (presumed)":

Se supone que la reunión empezaba a las 8. Son las 9 y todavía no ha aparecido el presidente.

Se supone que hoy tenías que venir a buscarme con el coche. He tenido que ir andando y he llegado tarde por tu culpa.

Se supone que los angelitos viven en las nubes; pero hasta este momento, nadie los ha visto
Reply With Quote
  #5  
Old November 05, 2009, 09:32 AM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Se supone is it's assumed that.
If you want to be more direct use supongo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old November 05, 2009, 09:44 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Se supone is it's assumed that.
If you want to be more direct use supongo.
Se supone = it's assumed that or it's presumed that

Presumir = to presume
asumir = to assume

Right?

there is/are little nunce(s) but usage, I think, in both languages is pretty much the same.
Reply With Quote
  #7  
Old November 05, 2009, 09:53 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
¡Qué puntilloso eres! Podía haber sido un "typo"

No es exactamente lo mismo decir "se supone" que "supongo". "Se supone" es más general, lo supones tú y más gente y no tiene por qué referirse a este mismo momento; "supongo" es algo que supongo yo en este preciso instante:

Supongo que la reunión es mañana, nadie me lo ha confirmado todavía.
Se supone que la reunión es mañana, estamos esperando que nos lo confirmen.

Supongo que me iré de viaje durante mis vacaciones, aunque ya lo decidiré cuando llegue el momento.
Se supone que la gente se va de viaje durante las vacaciones; eso dicen las estadísticas.

Supongo que cobraré a fin de mes.
Se supone que todo el mundo cobra a fin de mes.

Last edited by irmamar; November 05, 2009 at 09:57 AM.
Reply With Quote
  #8  
Old November 05, 2009, 10:20 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Se supone que hoy tenías que venir a buscarme con el coche. He tenido que ir andando y he llegado tarde por tu culpa.
¿por qué se supone ? Lógicamente debe ser se suponía
Reply With Quote
  #9  
Old November 05, 2009, 10:35 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
"Presumable" es una palabra rarísima. "Presumably" (sin "It is") es mucho más común. Por ejemplo, (del BNC, pero corregido un poco):

It's an irrevocable situation is it? Presumably the materials that were bought are still there.
Reply With Quote
  #10  
Old November 05, 2009, 10:35 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
¿por qué se supone ? Lógicamente debe ser se suponía
Se usa tanto "se suponía" como "se supone", en este caso. Hablo de hoy y utilizo el presente. No sé bien el motivo.

Se supone que tal día como hoy, de hace diez años, nació el hijo del vecino (es el pasado y uso el presente)

Se supone que hoy salía a la venta la nueva versión de tu programa.

Common speech, I guess
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:08 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X