Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Caseta de cobro

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 16, 2009, 09:42 AM
cmon's Avatar
cmon cmon is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2008
Location: USA
Posts: 224
Native Language: English
cmon is on a distinguished road
Caseta de cobro

What does caseta de cobro mean? Payment/collection stand?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 16, 2009, 09:58 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by cmon View Post
What does caseta de cobro mean? Payment/collection stand?
I don't know the word in English, but what I deduce from your English words it is something like this. Usually it is a little place where a person, a collector, takes the money you pay to come into a place (an exhibition or something similar). I Spain we say "la taquilla".
Reply With Quote
  #3  
Old June 16, 2009, 10:08 AM
lblanco lblanco is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 176
lblanco is on a distinguished road
I believe caseta de cobro is a toll booth.

We have them here in some parts of Southern California if we want drive down a more scenic or newer highway we need to pay a small fee at a booth.

Please correct me if I am wrong. Thanks
Reply With Quote
  #4  
Old June 16, 2009, 10:09 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,851
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Taquilla is box office in English.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old June 16, 2009, 10:14 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I don't know these words, neither toll booth nor box office, I can't help
Reply With Quote
  #6  
Old June 16, 2009, 10:17 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by lblanco View Post
I believe caseta de cobro is a toll booth.

We have them here in some parts of Southern California if we want drive down a more scenic or newer highway we need to pay a small fee at a booth.

Please correct me if I am wrong. Thanks
Now I think I understand you. You mean "pagar el peaje de la autopista", don't you? We say peaje.

"Taquilla" is not used in motorways, but peaje. "Taquilla" is used for cinema, shows, fairs, ...
Reply With Quote
  #7  
Old June 16, 2009, 10:54 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I don't know in other countries, but in Mexico a "caseta de cobro" is a toll booth and a "taquilla" is a box office.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old June 16, 2009, 01:12 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I don't know in other countries, but in Mexico a "caseta de cobro" is a toll booth and a "taquilla" is a box office.
But a "toll booth" is in an "autopista"?
Reply With Quote
  #9  
Old June 16, 2009, 01:45 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Así es, irmamar. La caseta de cobro ("toll booth") es la instalación de la ventanilla donde te cobran el peaje ("toll") de la autopista ("highway").
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old June 16, 2009, 04:29 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
The definition of toll booth is caseta de cobro but highway.

How I can name to caseta de la aduana then?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Tags
box office, caseta de cobro, collection stand, customs booth, peaje, taquilla, toll booth

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:31 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X