Ask a Question(Create a thread) |
|
General CorporationsAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
General Corporations
Hello,
I'm Spanish and I need your help with "General Corporations" My question is what do you thing when you read "General Corporations"? I made a work, a data base of companies, from differents countries and activities, and now I'm going to publish it in the web, and I need to buy a domain. My first option is "General Corporations", in the line of General Motors, General Electric, but I don't know how it sounds to an English speaking person. I also read that "General Corporation": "In many situations, a general corporation, often referred to as a stock corporation, open corporation or C corporation, is recommended, especially when a company goes public or plans a private offering of stock. General corporations are also typically used when a company wants to attract venture capital funding." I had not idea of this and I would like to be sure about what people understand when read "General Corporations". Thank you very much for your attention |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
'General Corporations' would be misunderstood, particularly if you have a database of corporations.
I would suggest 'CorpDb' or 'CorporationDb', instead. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Por lo general y generalmente | Elman | Vocabulary | 1 | December 26, 2012 06:35 PM |
Lograr in general | Frapunchino | Grammar | 4 | September 28, 2010 09:05 PM |
For the general behoof | irmamar | Translations | 31 | October 31, 2009 06:11 AM |
General Franco | Elaina | Culture | 14 | January 28, 2009 07:43 AM |