Ask a Question(Create a thread) |
|
Why do you want to do anything about Joe?If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Why do you want to do anything about Joe?
1. ¿Por qué quieres hacer nada respecto a Pepe?
2. ¿Por qué quieres hacer algo respecto a Pepe? 3. ¿Por qué quieres hacer cualquier cosa respecto a Pepe? What would be the best option to translate the thread title? (I believe in Spain we can say 1, without much problem, but wouldn't be quite accepted in Latin America?) Am I off in my perception? Your views (or any other better option) would be greatly appreciated. [After all, Joe (or Pepe) is a good egg, and the question is obviously answered, "because I want to help him"...]
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I would choose 2. It seems more natural to me, but as you know, I'm not a native speaker. Could you use algo con repecto a Pepe?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
La que le sale automáticamente a los que les he preguntado es "¿Por qué quieres hacer algo por Pepe?".
@Poli: "Con respecto a Pepe" would sound too long but alright for a Mexican.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
#2 por/con/respecto a
todas buenas para mí. |
#5
|
|||
|
|||
Puede ser simplemente "respecto a...", ¿No?
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Agree on "con respecto" but it would be correct. Gracias, Chileno. Así es. Quote:
Thank you all for your input. Greatly appreciated!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
1.- ¿Por qué quieres hacer nada respecto a Pepe?
no entiendo la frase. para mí debería ser 1.- ¿Por qué no quieres hacer nada respecto a Pepe? 2. ¿Por qué quieres hacer algo respecto a Pepe? Ok, but sounds..... 3. ¿Por qué quieres hacer cualquier cosa respecto a Pepe? english translation... usually "¿Por qué quieres hacer algo por Pepe? Angelica's si te refieres a "hacer algo" ¿porqué quieres hacer algo con Pepe? ¿porqué quieres hacer cosas con Pepe? -ayudar ¿porqué quieres ayudar a Pepe? saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#8
|
||||
|
||||
Gracias por tu buen análisis, Sosia.
Creo que acabaré echándole una mano a Pepe...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|