Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework


Was the author of this piece saying sooth?

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 25, 2010, 10:36 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Was the author of this piece saying sooth?

I guess this may be a good practice for English speakers...

Era un buen día de noche,
los rayos del sol helaban la tierra...

Yo solo, con dos de mis compañeros,
caminábamos sentados
sobre una piedra de madera...

A la luz de una vela apagada,
divisamos el cadáver de un ser viviente...
y yo, que cogí mi puñal
que no tenía ni hoja ni mango...
y le di tres terribles puñaladas...
Y el cadáver me contestó:
¡Ay, sinvergonzón:
que me has matado a traición!


I tried to find the above in the web, but couldn't find it. I learned it from my mom when I was a kid... as well as song named "Vamos a contar mentiras"... at any rate... I hope it is useful for your edification... and Crotalito's kids!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 25, 2010, 11:57 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Me parece que haya leído ese poema en inglés, pero no recuerdo la letra suficientemente para encontrarlo en Google.

Sí que recuerdo algunas líneas de otro poema paradójico:

One fine day in the middle of the night
Two dead boys got up to fight;
Back to back they faced each other,
Drew their swords and shot each other.
One was blind and the other couldn't see
So they chose a dummy for a referee.
A blind man went to see fair play,
A dumb man went to shout "hooray!"
A paralysed donkey passing by,
Kicked the blind man in the eye,
Knocked him through a nine inch wall
Into a dry ditch and drowned them all.
A deaf policeman heard the noise
And came to arrest the two dead boys.
If you don't believe this story's true,
Ask the blind man: he saw it too!
Reply With Quote
  #3  
Old October 26, 2010, 12:01 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road

¡Muy bueno!

Aquí hay una de las muchas versiones de "vamos a contar mentiras"
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old October 26, 2010, 04:45 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
It was Christmas day at Easter
The snow was raining fast
A bare-footed boy with clogs on
Came slowly whizzing past
He turned a straight crooked corner
To see a dead donkey die
Pulled out his gun to stab it
And it punched him one in the eye.......
Reply With Quote
  #5  
Old October 26, 2010, 04:57 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road


(Don't you remember how it follows?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old October 26, 2010, 05:24 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post


(Don't you remember how it follows?)
I'm afraid not.
Reply With Quote
  #7  
Old October 26, 2010, 05:39 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road

But don't be afraid!

The spirits that know the future have told me this: “Don’t be afraid, Macbeth. No man born from a woman will ever defeat you.”
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8  
Old October 26, 2010, 07:09 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
The spirits that know the future have told me this: “Don’t be afraid, Macbeth. No man born from a woman will ever defeat you.”
If you are going to quote, at least get it right:
for none of woman born
Shall harm Macbeth.

Reply With Quote
  #9  
Old October 26, 2010, 07:39 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road

Man, you speak sooth!
But "be not afeard"!

I found this interesting place,
http://shakespeare.about.com/od/teac...eare_words.htm

They say (The bold is mine)

A key absence from Shakespearian English is “don’t”. This word simply wasn’t around then. So, if you said “don’t be afraid” to a friend in Tudor England, you would have said “be not afeard.” Where today we would say “don’t hurt me,” Shakespeare would have said “hurt me not.” The words “do” and “did” were also uncommon, so rather than saying “what did he look like?” Shakespeare would have said “what looked he like?” And instead of “did she stay long?” Shakespeare would have said “stayed she long?” This difference accounts for the unfamiliar word order in some Shakespearian sentences.

(But I guess this is another subject!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old October 26, 2010, 12:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¡Muy divertido, Pablo!

Aquí los niños recitan algo similar (el lenguaje es algo impolitically correct, pero igual chistoso):

A la luz de una lámpara apagada,
sentados en un banco sin asiento,
un manco escribía lo que un mudo le dictaba.
"Oigo pasos", dijo el sordo.
"Veo a alguien venir", dijo el ciego.
"¡Corramos, porque nos atrapan!", dijo el tullido.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Transation of a piece of a song ers074 Translations 2 June 21, 2009 08:07 PM
Who the heck's Israeli author Obadiah Shoher? GeshAsi General Chat 1 December 01, 2006 04:40 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:10 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X