Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


A sagging roof

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 10, 2010, 03:03 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
A sagging roof

How do I say "I think the roof tiles are broken because the roof has sagged" ?

Thanks
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 10, 2010, 06:04 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
How about: Creo que las tejas están rotas porque el techo se ha aflojado.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #3  
Old July 10, 2010, 06:35 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Creo que se dice "el techo esta cediendo" o simplemente "el techo está roto".
Reply With Quote
  #4  
Old July 10, 2010, 06:42 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
thanks both. How about ... el techo se ha hundido / ... el techo se ha combado
Reply With Quote
  #5  
Old July 10, 2010, 07:17 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
According to the usage I'm familiar with (in Mexican Spanish):

to sag / to bend (in a negative sense) = ceder / vencer

el techo está cediendo / el techo está vencido = the roof is sagging.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #6  
Old July 10, 2010, 09:09 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
thanks both. How about ... el techo se ha hundido / ... el techo se ha combado
También.

Although, it wouldn't necessarily mean that has given up/cedido.

Right?

With hundido, yes, if it has given up.

Not so with combado.

Last edited by chileno; July 10, 2010 at 10:42 PM. Reason: added an "if"
Reply With Quote
  #7  
Old July 10, 2010, 06:54 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I can do a commentary.

I agree with all the answer but as David said there's a slang in Mexico can you can use.

El techo se esta cayendo a pedazos.
The roof get falling down in pieces.

Or also you can say the root has been falling in pieces.
The root of my house will be falling soon.
The root of my house will have been falling during the last days.

It's my point.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; July 10, 2010 at 07:14 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old July 12, 2010, 02:26 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Si no hay tejado/techo: se ha hundido.
Si hay techo: se ha combado. Lo normal es que se comben las vigas que sujetan el tejado. El techo no sujeta nada.
Reply With Quote
  #9  
Old July 12, 2010, 09:48 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Conbem?
What does it mean?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old July 12, 2010, 07:00 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Per Oxford Superlex: combarse «viga/cable» to sag; «pared» to bulge; «disco» to warp, get warped; « espalda/piernas » to bend

"El techo se estaba combando por la cantidad de nieve... hasta que al final se hundió".
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Tags
combarse, sag

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Raise the roof laepelba Idioms & Sayings 39 May 06, 2009 01:09 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:00 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X