Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > La enseñanza y el aprendizaje
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Listening

 

Metodología didáctica, técnicas para aprender, la lingüística-- todo cosa relacionada con el aprendizaje y enseñanza de un idioma extranjero.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 23, 2010, 01:09 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Listening

Yesterday I was reading a blog for learning English. The author said that usually listening is not practised enough and we should listen and listen and listen all the day (as a child learns his/her own language). I try to listen one hour a day or sometimes more, but there are days when I don't have enough time to listen (and on weekends that's almost impossible ). I listen Vaughan TV and BBC or CNN, but I find the last two a bit boring after 30 minutes or so of listening to news without understanding about a 70%, more or less.

A student said that he reads and listens to audiobooks and listening and reading at the same time has helped him a lot to understand what is been said and that his exams have been successful with that method. Another one says that he practise listening as much as he can. And so on.

How much time do you spend listening the language you are studying? What do you think the best method is?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 23, 2010, 03:06 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
How much time do you spend listening to the language you are studying? What do you think the best method is?
I don't think it is constructive when you miss 70%, only when you miss around 10%. Also, I think you should listen to a recording where you can stop, rewind and replay. TV is frustrating when you don't have the time to look words up.

I also find it hard to believe that you miss 70% of BBC when your written English here is so good.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 23, 2010, 04:47 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Thanks for your kind words.

My level of understanding varies between 0-0.2% when I watch cartoons and 98-100% with Vaughan TV (without any worth, since they speak slowly and repeat many times the same ). I find boring news channels, above all BBC when I have time to watch it (an hour about news from Asia is able to put anybody to sleep ). So, since these channels are not very interesting, I don't pay all the attention that I should.

Watching films is more amusing, but most of them are in American English. I'm interested in listening to all kind of accents, but above all BrE. And that's my problem. I only have BBC and Vaughan (this one just sometimes).

TV series in AmE are much more difficult than films, I don't know why.

Although living in Europe, AmE is more available than BrE. What can I do?

Última edición por irmamar fecha: September 23, 2010 a las 04:59 AM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 23, 2010, 05:50 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Some local channels have old tv series, and you can change the language to english (with no subtitles). You can also download english series like "back to mars" or similars...
best regards
PD: Yo tampoco saco tiempo, y al final acabo viendo alguna película/serie americana ne inglés. Y programs infantiles (donde hablan muy rápido )
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo September 23, 2010, 06:23 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
La clave es interés. Si está interesada en lo que dicen es más facil entender lo que dicen. Noticias BBC puede ser muy seco. Escuchar es bueno, pero interacción es mejor. No sé si lo tienes en España pero aquí varios canales ofrecen programas closed captioned for hearing impaired (con subtítulos para gente que no oye bien). Con éste se puede oir inglés
y leer en inglés las mismas palabras a la misma ves. Así puede acostumbrarse a los varios acentos de inglés y entender lo que dicen si lees bien el inglés.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo September 23, 2010, 06:58 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
I have always stated that watching movies without reading subtitles is beneficial because it makes your mind take part of the action occurring on the screen. As long as you are paying attention. By doing that your mind starts to "couple" what you are listening to what you are seeing on the screen. It is a natural process, just like babies get used to discern by coupling the action and the language associated to that action.

Am I making sense?
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo September 23, 2010, 08:30 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
I find boring news channels, above all BBC
I find xxxx boring = I think xxx is boring.
I find xxxx annoying = xxxx annoys me
I find xxxx amusing = I think xxxx is amusing

Now xxxx can also contain an adjective describing a noun in xxxx, e.g. xxxx = boring T.V.

A: I find boring TV annoying
B: I find annoying TV boring

A means I am annoyed by TV when it is boring
B means I am bored when TV when it tries to be annoying.

Clear?
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo September 24, 2010, 03:35 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
Some local channels have old tv series, and you can change the language to english (with no subtitles). You can also download english series like "back to mars" or similars...
best regards
PD: Yo tampoco saco tiempo, y al final acabo viendo alguna película/serie americana ne inglés. Y programs infantiles (donde hablan muy rápido )
Los canales locales aquí son todos en catalán.

Me alegra ver que no soy la única que no entiende los programas infantiles. Bueno, no dices que no los entiendas, pero sí que hablan muy rápido (sorry)

Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
La clave es interés. Si está interesada en lo que dicen es más facil entender lo que dicen. Noticias BBC puede ser muy seco. Escuchar es bueno, pero interacción es mejor. No sé si lo tienes en España pero aquí varios canales ofrecen programas closed captioned for hearing impaired (con subtítulos para gente que no oye bien). Con éste se puede oir inglés
y leer en inglés las mismas palabras a la misma ves. Así puede acostumbrarse a los varios acentos de inglés y entender lo que dicen si lees bien el inglés.
Sí, mediante el teletexto podemos leer subtítulos para sordos en español del programa en cuestión, pero si cambias de idioma no puedes verlos en el otro idioma.

Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
I have always stated that watching movies without reading subtitles is beneficial because it makes your mind take part of the action occurring on the screen. As long as you are paying attention. By doing that your mind starts to "couple" what you are listening to what you are seeing on the screen. It is a natural process, just like babies get used to discern by coupling the action and the language associated to that action.

Am I making sense?
Yes, I know you always say that it is better watching movies without reading subtitles. But yesterday, for instance, I was watching an interesting program about architecture where I could understand almost everything (luckily ). But there were a lot of specific words about architecture and if I had been able to read them, I would have understood them or at least look them up in a dictionary. "A pelo" es difícil aprender vocabulario si no entiendes muy bien y no sabes cómo se escribe (creo que en español es más fácil, se escribe tal como se pronuncia, excepto alguna v/b, c/s en algunas zonas y poca cosa más).

Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
I find xxxx boring = I think xxx is boring.
I find xxxx annoying = xxxx annoys me
I find xxxx amusing = I think xxxx is amusing

Now xxxx can also contain an adjective describing a noun in xxxx, e.g. xxxx = boring T.V.

A: I find boring TV annoying
B: I find annoying TV boring

A means I am annoyed by TV when it is boring
B means I am bored when TV when it tries to be annoying.

Clear?
Yes, thank you. I meant that I found news channels boring. Correct? (or maybe channels of news ).
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo September 24, 2010, 06:42 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
"A pelo" es difícil aprender vocabulario si no entiendes muy bien y no sabes cómo se escribe (creo que en español es más fácil, se escribe tal como se pronuncia, excepto alguna v/b, c/s en algunas zonas y poca cosa más).
hmmm... ¿Y cómo lo hacen los bebés? Supongo que no tienen la opción de acudir a un diccionario....
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo September 24, 2010, 06:55 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
I meant that I found news channels boring. Correct? (or maybe channels of news ).
.....
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Listening comprehension AngelicaDeAlquezar Charla Libre 49 March 16, 2011 06:36 PM
Listening Jessica La enseñanza y el aprendizaje 12 July 06, 2010 11:24 AM
Looking for a good listening method lingos Práctica y Tareas 6 May 11, 2009 08:22 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:17 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X