Ask a Question(Create a thread) |
|
"Hate has no place here"If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
"Hate has no place here"
Today I spotted a colorful yard sign that said in large letters Hate has no place here, with translations underneath in 4 or 5 languages. Now regardless of the message it was trying to convey, political or otherwise, it was the Spanish version that drew my attention and makes me ask whether it might be too literal: El odio no tiene lugar aquí.
I thought of instead, Este sitio no ocupa el odio Other ideas? |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" | BobRitter | Grammar | 1 | November 14, 2016 08:22 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
"as good a place as" or "as good place as"? | aleCcowaN | Grammar | 5 | July 01, 2011 12:22 PM |
My Family thinks this place is a "chatting" place | Jessica | General Chat | 13 | March 09, 2009 06:03 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |