Ask a Question(Create a thread) |
|
... se acomodan con el camión andandoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
... se acomodan con el camión andando
I am looking for a literal translation of the following saying:
Los melones (o zapallos/calabazas, o sandías) se acomodan con el camión andando. It means that you cannot anticipate everything while you're planning, or you cannot foresee every angle in some business, so many things will be solved as it goes along. I wonder how to depict the same image in English: no matter how carefully you place a load of pumpkins in a truck, they will reach a stable position once quite a stretch has been covered, because "los zapallos se acomodan con el camión andando".
__________________
[gone] |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
The melons will sort themselves out whilst the lorry/truck is underway. "to sort themselves out" means they will eventually move from an unstable state to a stable one. This might however be a British idiom. |
#3
|
||||
|
||||
There are several options each with a slightly different meaning: To play it by ear.
To let the chips fall as they may. To see how things pan out. To wait to see how things will fall into place (I believe this is the closest one)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
This expression of "...se acomodan..." doesn't relate to "let's wait and see". It's more spiritually linked to other sayings like "la función hace al órgano", sort of "if you don't use it, you lose it", but, among other good examples, the saying to use when someone ask some people why they run during 30 minutes three times a week only to achieve them to be sweaty, tired and panting.
__________________
[gone] |
#5
|
||||
|
||||
The form will fit the function perhaps.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Con ganas | Psychosid | Translations | 3 | July 12, 2013 01:07 PM |
Al talego con | poli | Idioms & Sayings | 3 | March 09, 2013 11:58 AM |
De acuerdo con | irmamar | Vocabulary | 16 | March 02, 2011 06:28 AM |
A little humor relief - Casarme con el contable o con el militar? | Villa | General Chat | 10 | October 26, 2009 11:02 AM |
el imperfecto con "que" y con preguntas | gramatica | Grammar | 6 | December 13, 2007 10:46 AM |