Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Una persona

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 12, 2014, 05:19 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Una persona

A person wouldn't do that in England, not in front of everyone because if they did, they could be reported"

"Una persona en Inglaterra no lo haría, no delante de los demas porque si lo hizo, lo denunciaría!

In English when we speak about "a person" we them put it in the plural tense "if they did it " but does that happen in Spanish too or do you say "una persona, no lo haría"?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 12, 2014, 07:54 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
A person wouldn't do that in England, not in front of everyone because if they did, they could be reported"

"Una persona en Inglaterra no lo haría, no delante de los demás porque si lo hizo hiciera, lo denunciaría!

In English when we speak about "a person" we them put it in the plural tense "if they did it " but does that happen in Spanish too or do you say "una persona, no lo haría"?
Up until 50 years ago your English sentence would have used 'generic he' rather than 'singular they', at least in formal writing:

"A person wouldn't do that in England, not in front of everyone because if he did, he could be reported."

Many people have written essays about alternatives to 'generic he'; 'singular they' is certainly quite common when speaking, but at least here in the US there are some people who object to using it in writing, especially in formal writing.

Traditionally all gender agreement in Spanish is based primarily on the gramatical gender of the noun rather than on the perceived sex (if any) of the person/being/thing that the noun references. As 'la(s)/una(s) persona(s)' is grammatically feminine, pronouns that reference it normally should be feminine. However, it seems to me that the word 'persona(s)' is used less often in Spanish in comparison to 'person' in English. I can think of a few different ways to translate your English sentence that don't use "persona" and that express the same idea. For example, I might try saying something like:

"En Inglaterra uno no lo haría, no delante de los demás porque si lo hiciera, lo denunciaría."
Reply With Quote
  #3  
Old February 12, 2014, 08:01 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
A person wouldn't do that in England, not in front of everyone because if they did, they could be reported"

"Una persona en Inglaterra no lo haría, no delante de los demás porque si lo hiciera/hiciese, ¡lo denunciaría!

In English when we speak about "a person" we them put it in the plural tense "if they did it " but does that happen in Spanish too or do you say "una persona, no lo haría"?
Decir "lo denunciaría" es ambiguo; pues podría significar "he would report it". La forma en que solventamos esta dualidad se basa en utilizar una oración activa con un sujeto "ellos" indeterminado.

Su frase puede traducirse literalmente en:

Una persona no haría eso en Inglaterra enfrente de los demás, porque si lo hiciera/hiciese, podrían denunciarlo/podría ser denunciado.


Un saludo cordial.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
¿Cuándo es una persona demasiado vieja para aprender otro idioma? Villa Teaching and Learning Techniques 4 December 24, 2013 12:47 PM
¿Eres otra persona al hablar otro idioma? sosia Culture 84 April 26, 2010 10:36 PM
Es el tipo de persona que se crece ante las adversidades ROBINDESBOIS Translations 3 September 30, 2009 02:17 AM
Moldear a una persona ROBINDESBOIS Vocabulary 2 September 25, 2009 02:50 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:38 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X