Ask a Question(Create a thread) |
|
Hermosa o bellezaAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Hermosa o belleza
In bobjenkins' sentence 'la vida puede ser hermosa si lo intentas' why is hermosa used for beautiful instead of using the word belleza. Does belleza refer only to a female person?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Belleza" is "beauty" (noun); the cognate adjectivo is "bell[o|a|os|as]".
To me, "hermoso" feels like a peninsular word: I think a lot of Latin American Spanish speakers would favour "lindo". However, you're better off getting that kind of connotation from a native speaker. |
#3
|
||||
|
||||
Hermoso is not too common over here either, at least not in everyday speech. It sounds quite formal, even literary. We tend to say guapo or bonito.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#4
|
||||
|
||||
"La vida es bella" can be used, too. In fact, this is the tittle of a film.
|
#5
|
||||
|
||||
Hermoso/a bello/a lindo/a bonita/o are all commonly used among Latin Americans.
Bonito is also a fish like tuna
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Ese (someone, something) es una belleza o hermosura (beautiful) Ese edificio es una belleza/hermosura. Esa muchacha es una hermosura/belleza. Etc. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
The noun for "hermoso" is "hermosura". "Belleza" refers to anything about which you can perceive beauty. Una mujer bella = a beautiful woman. Ella es una belleza = she's a beauty. Admirar la belleza masculina = to admire masculine beauty "Un hombre bello" (a beautiful man) is rarely heard, but there are people who use those expressions. But "guapo" is the most common adjective I've heard for a handsome man.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
I think there is a difference between
una bella persona -- a person beautiful for their deeds (like Mother Teresa and una persona bella (Salma Hayek) Am I right?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
Right. (At least something along those lines)
mi bella hermana = my beautiful sister (more intrinsic beauty? no comparisons being made) mi hermana bella = my sister, the beautiful one, not the ugly one
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#10
|
||||
|
||||
For me it's the same, maybe in some cases it can depend a little on the context. If you say first bella, you are giving it more importance: first you think about bella, and then you add to it the person; vice versa.
Era una bella persona Era una persona bella. Synonyms. Iré con mi hermana bella a caminar. -> this seems a little strange in this situation Iré con mi bella hermana a caminar. -> this is the common one But they mean the same. If I have to say that a girl is beautiful I use, in order of usage: Linda - Hermosa - Bella/Preciosa Anothers expressions: "Buen mozo/a" "Es un churro/a" "Guapo/a" but I don't like them.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 18, 2009 at 02:11 PM. |
Tags |
belleza, hermosura |
Link to this thread | |
|
|