Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Sea o será

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 02, 2019, 01:16 PM
Avatar de BobRitter
BobRitter BobRitter no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Pensacola, FL. USA
Mensajes: 353
Primera Lengua: English
BobRitter is on a distinguished road
Sea o será

SpanishDict example:

Ayer tuve un día malísimo. Espero que hoy sea mejor.
Yesterday I had a very bad day. I hope today will be better.

Espero que hoy sea mejor. I hope today IS better.
Espero que hoy será mejor. I hope today WILL BE better.

¿Por que usan "ser" en lugar de "estar"?

Espero que hoy esté mejor.
Espero que hoy estuviere mejor.

Yo sei que porque el verbo "espero que" tiene que usar el subjetivo.

Como siempre, gracias a todos.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 02, 2019, 03:19 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
The day "es" because it has certain features and properties as a whole or as a bottom line and not "está" because because it is or will be temporarily in a certain state.

Espero que hoy sea mejor
Espero que hoy será mejor ()

You cannot use indicative in the second sentence because Spanish indicative, unlike English, requires the clause which uses it to be real or true or to be held as real or true. Otherwise, like when you introduce that clause -the "hoped" part- with "espero" to describe your expectations (notice "espero" is indicative because you "do hope"), Spanish indicative is not accepted then it defaults to Spanish subjunctive (that is why there seems to be so many "different" cases of its use).

Present subjunctive covers both present and future here.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 03, 2019, 10:24 AM
babymetal babymetal no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Mar 2016
Mensajes: 87
Primera Lengua: Inglés
babymetal is on a distinguished road
After the verb esperar, you always need the subjunctive in a dependent clause.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 06, 2019, 07:45 AM
Avatar de BobRitter
BobRitter BobRitter no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Pensacola, FL. USA
Mensajes: 353
Primera Lengua: English
BobRitter is on a distinguished road
Entiendo, gracias.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Voy a México pronto. Será en la inmersión total. ¡Sólo español. ¡Nada de inglés! Villa Charla Libre 33 June 06, 2014 10:29 AM
EE.UU. será el mayor país de habla hispana en 2050 Villa Charla Libre 4 April 21, 2013 12:46 PM
¿Será que tenemos algo en común? wrasman Traducciones 3 September 12, 2012 08:23 AM
To go into the sea LearningSpanish Traducciones 7 August 25, 2012 09:25 AM
No será para tanto ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 3 October 28, 2010 02:41 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:03 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X