Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


El colmo...

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old May 10, 2008, 10:18 AM
gatitoverde's Avatar
gatitoverde gatitoverde is offline
Pearl
 
Join Date: May 2008
Location: Carolina del Norte, EEUU
Posts: 152
Native Language: Inglés estadounidense
gatitoverde will become famous soon enough
Y también se debe decir que poster child es lo más gracioso de esos ejemplos.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old May 10, 2008, 12:28 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by gatitoverde View Post
Estoy de acuerdo que "epitome" es una palabra más o menos común escucharse en inglés.

Hola, Gatitoverde. Esta frase no funciona en español, pues no hay un nexo entre escucharse y el núcleo nominal palabra. Una buena opción sería:
  • Estoy de acuerdo con que es habitual escuchar en inglés la palabra "epitome".
Therefore, word order changes. I can't think of a sentence in good Spanish respectful with the word order you have proposed (note I'm using the perfect past tense, instead of the simple past, since you've warned to do it in other thread. Anyway, I think that, as it happens in Spanish, this is very stylistic subject which depends very often on the geographical origin of the speaker. We could discuss it other place).

I hope this will help you.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; May 10, 2008 at 12:53 PM. Reason: grammar
Reply With Quote
  #23  
Old May 10, 2008, 12:48 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by gatitoverde View Post
Y también se debe decir que poster child es lo más gracioso de esos ejemplos.
Y se puede saber, por favor, porqué a ti lo parece gracioso?
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #24  
Old May 10, 2008, 12:54 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Jane View Post
¿Y se puede saber, por favor, por () qué te parece gracioso?
.....
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #25  
Old May 10, 2008, 12:58 PM
gatitoverde's Avatar
gatitoverde gatitoverde is offline
Pearl
 
Join Date: May 2008
Location: Carolina del Norte, EEUU
Posts: 152
Native Language: Inglés estadounidense
gatitoverde will become famous soon enough
Maybe I don't understand "gracioso." I mean to say sarcastic or mocking. Picture the little girl on a UNICEF poster, looking up at the camera with big sad, hungry eyes, the epitome of need. This is the image I think of when I say poster child. As far as your tenses, Alfonso, you actually used present perfect (have/has + participle) when I had counseled using the pluperfect (had + pariciple) but otherwise you followed my suggestion perfectly. And forgive me the English, but I wanted to write a reply in a hurry, whereas Spanish takes me a little longer.
Reply With Quote
  #26  
Old May 10, 2008, 01:00 PM
gatitoverde's Avatar
gatitoverde gatitoverde is offline
Pearl
 
Join Date: May 2008
Location: Carolina del Norte, EEUU
Posts: 152
Native Language: Inglés estadounidense
gatitoverde will become famous soon enough
And thanks very much for the corrections. I make a flashcard from every one.
Reply With Quote
  #27  
Old May 10, 2008, 01:05 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Gracias Alfonso por corrigirme.
Gatito, I get the picture, but with my very limited Spanish, I think gracioso means funny or amusing.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #28  
Old May 10, 2008, 01:17 PM
gatitoverde's Avatar
gatitoverde gatitoverde is offline
Pearl
 
Join Date: May 2008
Location: Carolina del Norte, EEUU
Posts: 152
Native Language: Inglés estadounidense
gatitoverde will become famous soon enough
Well, that's kind of what I mean. It's funny because it's so mocking, but I do need some sort of native advice, y'all.
Reply With Quote
  #29  
Old May 10, 2008, 01:22 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot, Gatitoverde!
You understood gracioso perfectly. It was Jane who asked you. I only corrected her post. Pls, don't be in hurry, and practise your Spanish as much as you can.
Yes, you spoke about pluperfect tense. But I thought there is a connection between not using pluperfect and not using present perfect, as it happens in Spanish. The phenomena is that some speakers, most of American Spanish speakers and a good portion of Spanish speakers from Spain, that's to say, the majority of Spanish speakers, simply don't use at all any compound tense.
I, as a Spaniard, from Madrid, usually use pretérito perfecto and pretérito pluscuamperfecto, but all my South American friends never use it. For an unknown reason, I feel more comfortable speaking English without using these corresponding tenses. Do you think this is wrong? Do you think this is acceptable somewhere in the English speaking countries?

Thanks a lot for your help!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #30  
Old May 10, 2008, 01:34 PM
gatitoverde's Avatar
gatitoverde gatitoverde is offline
Pearl
 
Join Date: May 2008
Location: Carolina del Norte, EEUU
Posts: 152
Native Language: Inglés estadounidense
gatitoverde will become famous soon enough
No, la verdad es que la mayoria de los americanos no conocen (¿conoce? ¿porque es "mayoria"?) las normas de su propio idioma ni los interesan, lamentablemente. Pero los más educados ya las conocen. Mi carrera en la universidad es "English" y por lo tanto, noto todas las reglas rotas. Pero necesito pensar en cuanto la gente acá usa el PP y el Pluperfect.

I guess a good way to put it is that, yes, they're used often enough, but you can get away without using them, and for the most part, people won't take exception or even notice.

Last edited by gatitoverde; May 10, 2008 at 09:56 PM.
Reply With Quote
Reply

Tags
chiste, colmo, funny, joke, last straw, wit's end

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:10 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X