Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework


Trabajaba/trabajé

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 23, 2012, 11:57 PM
marmoset marmoset is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Japan
Posts: 109
Native Language: English
marmoset is on a distinguished road
Trabajaba/trabajé

Hoy decidí a mejorar mi saber de las formas pasadas.
Tomé un quiz en studyspanish.com
No puedo entender muy bien por qué están equivocados las dos frases más abajo.

El website da la siguiente razón para ambos: el pretérito se usa cuando una acción en el pasado tiene un principio y un fin definitivo.

18. María worked in a restaurant. (for a period of time)
María trabajaba en un restaurante.
Me parece que esta frase describe algo que estaba ongoing. Sin más información, ¿no se puede contestar con pretérito O imperfecto?

19. Juan worked in the hospital for six months.
Juan trabajó en el hospital seis meses
¿Cómo es que "seis meses" no es principio y fin definitivo?

Me encantaría si ustedes puedan corregirme los errores.
Mil de gracias.
__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh

Last edited by marmoset; February 24, 2012 at 12:02 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 24, 2012, 10:08 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 6,863
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by marmoset View Post
No puedo entender muy bien por qué están equivocados las (wrong agreement) dos frases más abajo. [...]
It's true that the sentence could be right with either conjugation if there is no context, but you were told: "For a period of time", so the hint was already given.
·Cuando María salió de la escuela, trabajó en un restorán. (Maybe until she found another job.) -> For a period of time.
·María estudiaba en la universidad y trabajaba en un restaurante al mismo tiempo. -> This is ongoing.


#19 is definitely "trabajó", as "principio y fin" are given by the six months period.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
Reply With Quote
  #3  
Old February 24, 2012, 10:40 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 8,933
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by marmoset View Post
Tomé un quiz en studyspanish.com.
...
Me encantaría si ustedes puedan corregirme los errores.
I marked a few more things you could correct.

Last edited by Rusty; February 24, 2012 at 12:02 PM. Reason: misunderstood
Reply With Quote
  #4  
Old February 24, 2012, 11:43 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 6,863
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you, Rusty.


...also: "Mil de gracias".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
Reply With Quote
  #5  
Old February 25, 2012, 05:32 PM
marmoset marmoset is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Japan
Posts: 109
Native Language: English
marmoset is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
No puedo entender muy bien por qué están equivocados las (wrong agreement) dos frases más abajo...

It's true that the sentence could be right with either conjugation if there is no context, but you were told: "For a period of time", so the hint was already given.
·Cuando María salió de la escuela, trabajó en un restorán. (Maybe until she found another job.) -> For a period of time.
·María estudiaba en la universidad y trabajaba en un restaurante al mismo tiempo. -> This is ongoing.


#19 is definitely "trabajó", as "principio y fin" are given by the six months period.
...están equivocadas las dos frases...
Thank you!

Ok I see. "For a period of time" just seems a lot more vague period of time versus six months, but I get the idea. Thank you!


Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I marked a few more things you could correct.
Tomé un quiz en studyspanish.com.
...
Me encantaría si ustedes puedan corregirme los errores
...una prueba...
...pudieran...

Thank you.
__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh
Reply With Quote
  #6  
Old February 29, 2012, 05:03 PM
micho's Avatar
micho micho is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: España
Posts: 127
Native Language: español
micho is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by marmoset View Post
Hoy decidí a mejorar mi saber de las formas pasadas.

Suena fatal. Debería ser "Hoy decidí ("a" sobra) mejorar mis conocimientos (en vez de saber y en plural) de las formas (verbales) del pasado (no están pasadas, mas bien todo lo contrario: son actuales)".
Reply With Quote
  #7  
Old February 29, 2012, 09:25 PM
marmoset marmoset is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Japan
Posts: 109
Native Language: English
marmoset is on a distinguished road
Gracias por las correciones.
Lo aprecio mucho.
__________________
"Because of your smile, you make life more beautiful." - Thich Nhat Hanh
Reply With Quote
  #8  
Old March 01, 2012, 12:12 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by micho View Post
Suena fatal. Debería ser "Hoy decidí ("a" sobra) mejorar mis conocimientos (en vez de saber y en plural) de las formas (verbales) del pasado (no están pasadas, mas bien todo lo contrario: son actuales)".
También podría ser:

Hoy me decidí a mejorar mis conocimientos de las formas verbales del pasado.

Deduzco que: decidir + infinitivo; decidirse + a + infinitivo.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:10 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.

X