Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


"Why don't you go out with us tomorrow night?"

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 04, 2016, 03:43 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
"Why don't you go out with us tomorrow night?"

One way of inviting someone out is to say "Why don't you go out with us tomorrow night?"

Would a direct translation into Spanish give the same feeling:

"Porque no salgas con nosotros manana por la noche?"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 04, 2016, 04:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,224
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Salgas" is a subjunctive, but there is no need for that. Indicative present is fine.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old August 04, 2016, 04:19 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Salgas" is a subjunctive, but there is no need for that. Indicative present is fine.
Is it incorrect to use salgas? or just preferable not to? In other words, do people sometimes use it as I've written above?

Last edited by mwtzzz; August 04, 2016 at 04:31 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old August 04, 2016, 07:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,224
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It's incorrect. It is not a situation that calls for the subjunctive. Sorry for not making it clear. ;(
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
"No debería": "don't have to" vs "shouldn't" jemenake Grammar 1 June 20, 2016 04:41 PM
Should I use, "Tú" or, "Usted" When Talking to People I Don't Know? Betrancing Grammar 3 January 23, 2014 06:18 PM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
Why don't I receive my "daily word"? Thomas H Suggestions & Feedback 2 October 19, 2010 04:28 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:26 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X