Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Guantanamera

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 31, 2009, 03:02 AM
tauriarte tauriarte is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 6
tauriarte is on a distinguished road
Red face Guantanamera

The lyrics of this song say "mi verso es un ciervo herido", and then, "Que busca en el monte amparo". How do the quoted passages translate to English?

This beautiful song about Cuba has its lyrics taken from a Jose Marti poem. He was a famous Cuban patriot.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 31, 2009, 03:55 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
My verse* is a wounded deer**
Which seeks a protector in the mountain***


* in the sense of "poetry"
** with strong connotations of stag rather than doe
*** i.e. the mountain is personified; the deer asks the mountain to guarantee it protection.
Reply With Quote
  #3  
Old December 31, 2009, 06:12 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
My verse* is a wounded deer**
Which seeks a protector in the mountain***


* in the sense of "poetry"
** with strong connotations of stag rather than doe
*** i.e. the mountain is personified; the deer asks the mountain to guarantee it protection.
Not a protector, but protection. Right?
Reply With Quote
  #4  
Old December 31, 2009, 07:28 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Depende. El DRAE dice
Quote:
Originally Posted by DRAE
amparo M
  1. Acción y efecto de amparar o ampararse.
  2. Persona o cosa que ampara.
Aquí he interpretado la palabra en el sentido de "persona ... que ampara". Es probable que me ha influido hacia esa acepción el hecho de vivir en Valencia, porque la virgen de la catedral aquí es la de los desamparados, por lo cual Amparo es un nombre femenina muy común aquí, y la asocio con el amparo que es la virgen más que con la amparo que provee. ¿Me entendéis?
Reply With Quote
  #5  
Old December 31, 2009, 07:33 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
My verse is like a wounded deer
that seeks refuge in the mountain.....

I see the word amparo as refuge in this sense

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #6  
Old December 31, 2009, 09:01 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Depende. El DRAE dice [/LIST]Aquí he interpretado la palabra en el sentido de "persona ... que ampara". Es probable que me ha influido hacia esa acepción el hecho de vivir en Valencia, porque la virgen de la catedral aquí es la de los desamparados, por lo cual Amparo es un nombre femenina muy común aquí, y la asocio con el amparo que es la virgen más que con la amparo que provee. ¿Me entendéis?
Correcto y lo entiendo, pero creo que es como Elaina lo percibe, seeking refuge, in other words protection.

Amparo me encanta como nombre.
Reply With Quote
  #7  
Old December 31, 2009, 03:38 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Yes. I have heard that song and well it's very pretty to music. I liked, but here in Mexico at most not is listened.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8  
Old January 01, 2010, 06:41 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Yes. I have heard that song and well it's very pretty to music. I liked, but here in Mexico at most not is listened.
I understand this song was very well liked and played a lot in lots of nightclubs in Mexico. Maybe not now but as with everything else, it had its moments.
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #9  
Old January 02, 2010, 05:43 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
So while reading this thread, I wanted to see just how long this song has been around, because I was thinking that it has been around as long as I have (if not longer). So there. It has. Take a look at the comments on the song found on Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera - kind of interesting....

So what does "guajira" mean?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old January 02, 2010, 05:49 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
guajira = campesina
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 02:13 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X