Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Tener una espinita clavada

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 02, 2010, 02:47 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Tener una espinita clavada

COntexto:
De pequeño pudé ir a estudiar a Vancouver, pero no fuí, este verano he decidido ir durante dos meses porque tengo una espinita clavada.
Significa: que tienes el deseo por cumplir algo que no cumpliste.
ENGLISH?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 02, 2010, 02:49 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
some unfinished business
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old March 02, 2010, 05:38 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thanks it seems quite logical, don´t you have an expression with thorn in my heart?
Reply With Quote
  #4  
Old March 02, 2010, 05:51 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
We have an expression: a thorn in my side, but it doesn't mean unfinished business. It means a nagging problem or a nagging person. I have heard a Latina use the term postema for a person who is a thorn
in their side.
¿Se usa el termino postema en España?

I don't believe we have a figurative term for unfinished business.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old March 03, 2010, 01:49 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
The term is Spain is not used in that sense, it is translated like abscess. For a person I would say He is un peñazo.

Last edited by ROBINDESBOIS; March 03, 2010 at 01:51 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old March 06, 2010, 01:13 PM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
Tying up loose ends?
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tener pluma Alfonso Idioms & Sayings 21 March 17, 2010 05:41 AM
Tener por bobjenkins Translations 4 January 05, 2010 01:55 AM
Tener el cuajo de ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 11 November 11, 2009 04:52 AM
Una conversación con una guardián hoy!! laepelba General Chat 43 November 10, 2009 06:12 PM
Tener gancho ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 September 30, 2009 01:37 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:44 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X