Ask a Question(Create a thread) |
|
Flat tireAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Flat tire
I said una puntura en la llanta de mi coche and I am sure I got the point across, but is there a better term? I am curious to find out if the term varies by country.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Una ponchadura de llanta. Here that word is very common, when you tire car get a cut inside of the same tire car. Have a good day.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#3
|
||||
|
||||
Mi coche tiene una rueda pinchada.
|
#4
|
||||
|
||||
Correcto o "mi coche/auto tiene una pinchadura"
Y no Perikles, no se refiere al auto... y sí está mal hecha pero así se dice... |
#5
|
||||
|
||||
Here where I live "llanta ponchada" refers to a punctured tire.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors. Estaría agradecido si corrigiera mis errores. |
#6
|
||||
|
||||
Right, and that's Spanglish for "punched tired"
|
#7
|
||||
|
||||
I knew there would be different terms. Where I live, una rueda pinchada
would mean a stolen wheel.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
That's slang. And I guess is Caribbean. When I worked with Cubans I learned about that term.
|
#9
|
||||
|
||||
You mean the Spanish has stolen the verb to pinch = to steal ?
|
#10
|
||||
|
||||
Yes Pericles. I think pinchado when it means to steal is derived from English.
In slang to pinch means to steal.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; May 20, 2010 at 10:26 AM. Reason: I read Pericles' comment more carefully and responded appropriately |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|