#21  
Antiguo June 18, 2008, 12:12 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
It's possible but the meaning is different.
You haven't done it yet
She isn't here yet
The yet translates as todavía.
My second sentence was different, but I changed it because it was too provoking... Specially together with the first one. When will it finally be summer?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22  
Antiguo June 18, 2008, 12:21 PM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Entonces, la cremación era un barbecue /una barbacoa. ¿Preparaste una salsa o lo comiste así crujiente? Seguro que el pobre Jaimito no era suficiente y fuiste al parque matando pájaros con piedras para satisfacer tu wicked hunger / hambre canina.
Poli, I said Jaimito's last wish was being incinerated. I never said I accomplished that kinda silly wish. Neither I said I cook or kill birds before eating them.

Thanks a lot, Gemma, for your grammar explanation. It's clear now, although my hunger is still the same. Anyway, I don't catch what you say about being provoking...
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Responder Con Cita
  #23  
Antiguo June 18, 2008, 12:24 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Alfonso Ver Mensaje
Poli, I said Jaimito's last wish was being incinerated. I never said I put that kinda silly wish into practice. I didn't say I cook or kill birds before eating them either.

Thanks a lot, Gemma, for your grammar explanation. It's clear now, although my hunger is still the same. Anyway, I don't catch what you say about being provoking...
Glad you don't. And cook yourself an omelette.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #24  
Antiguo June 18, 2008, 12:30 PM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Gemma Ver Mensaje
Glad you don't. And cook yourself an omelette.
No, Gemma, I insist, I don't cook birds, into an omelette either.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Responder Con Cita
  #25  
Antiguo June 18, 2008, 02:19 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,818
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
¿Te comiste a Jaimito crudo? ¿Después casaste otros pajaros para satisfichar tu hambre extraño? Perdone pero la mera idea encuentro asqueroso.
Existe una palabra en inglés para hombres que muerden (how do you say bite off) las cabezas de pollos vivos. Antes ellos trabajaron en los circos en los freak shows. La palabra es geek.
Quisiera saber si existía esta practica en España tambien.¿ Hay una palabra para geek en español ?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #26  
Antiguo June 18, 2008, 02:32 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
¿Te comiste a Jaimito crudo? ¿Después cazaste otros pajaros para satisfacer tu hambre extraña? Perdona pero la mera idea me resulta asquerosa.
Existe una palabra en inglés para los hombres que muerden (how do you say bite off) las cabezas de pollos vivos. Antes ellos trabajaban en los circos en los freak shows. La palabra es geek.
Quisiera saber si existía esta practica en España tambien.¿ Hay una palabra para geek en español ?
Nunca he oído una traducción convincente ni para geek, ni para nerd, pero a lo mejor Alfonso o Sosia pueden ayudarte.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #27  
Antiguo June 18, 2008, 02:33 PM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Gemma Ver Mensaje
Glad you don't.
I'd like you enlighten me, pls.
Cita:
Escrito originalmente por Alfonso Ver Mensaje
I never said I accomplished that kinda silly wish.
I'm sorry I can't understand why this sentence is wrong.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Responder Con Cita
  #28  
Antiguo June 18, 2008, 02:34 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Volviendo a la palabra del día. También se puede usar el verbo frenar en sentido figurado:
e.g. Lo que más me frena en la vida es la falta de confianza en mi misma.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #29  
Antiguo June 18, 2008, 02:34 PM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Gemma Ver Mensaje
Nunca he oído una traducción convincente ni para geek, ni para nerd, pero a lo mejor Alfonso o Sosia pueden ayudarte.
¿Comepollos?
Great corrections, Gemma.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Responder Con Cita
  #30  
Antiguo June 18, 2008, 02:36 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Alfonso Ver Mensaje
I'd like you enlighten me, pls.
I'm sorry I can't understand why this sentence is wrong.
Sounded better the other way. Sorry. When it comes to you I love correcting everything. I guess sometimes I overdo it a bit.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
bit, brake, chillar, chirriar, freno

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:41 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X