Ask a Question(Create a thread) |
|
Puede ver alThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Puede ver al
El gato puede ver al pez. In the picture the cat is eyeing the goldfish.
Why "al"? Is it the personal "a"? This is from Rosetta Stone. StudySpanish.com has: The personal "a" may also be used if the direct object is a domesticated animal, especially a pet, provided that the speaker attaches some sort of personal feelings towards the animal. La mujer acaricia a su perro. (acariciar) The woman pets her dog. El perro persigue a la gata. (perseguir) The dog chases the cat. In the original sentence and in these who is the "speaker"?
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable. Old and Grumpy, But Lovable |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
In your first sentence, yes, it's a case of "personal a".
It's true that usually "personal a" is NOT used with a direct object that is not a person or personalized being. However, "usually" is not "never". "El gato" is a non-personalized animal that is capable of seeing "el pez". "El pez" is a non-personalized animal that is capable of seeing "el gato". So which one is the subject and which one is the direct object? Leave out the "personal a", and one cannot be sure; Spanish word order is too flexible. In all of these sentences the speaker is a third-person narrator: that is, someone who is neither the subject nor the direct object. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
No se puede quitar lo bailado | poli | Idioms & Sayings | 5 | October 21, 2010 11:44 AM |
¿se puede saber qué intentas? | bobjenkins | Translations | 5 | February 22, 2010 12:49 AM |
No puede traducirlo | bobjenkins | General Chat | 9 | May 13, 2009 01:13 PM |
Puede más | poli | Idioms & Sayings | 8 | November 20, 2008 12:25 AM |