Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


I know how it feels

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old October 31, 2008, 02:17 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Very often the English feel does not translate into sentir
Sometimes, translate by poner, as in:
Me pone malo=I feel bad about it
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old October 31, 2008, 03:03 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Me pone malo = it sickens me

In my neck of the woods...

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #13  
Old October 31, 2008, 03:26 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Malo and enfermo are different, malo talks about mood, mostly.
I have never taught spanish and I regard it only as a user, sorry.
Me pone malo=it pisses me off
Reply With Quote
  #14  
Old October 31, 2008, 03:40 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Elaina's most likely most familiar with Mexican Spanish. In Mexico, it would be

me pone malo - it makes me sick
me puse malo - I got sick
me pone de malas - it pisses me off.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #15  
Old October 31, 2008, 03:48 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.

Here, if malo means sick, we tend to specify which kind of sickness:

Montar en avion me marea
Getting on a plane makes me motion-sick

El otoño me trae dolores de huesos
Autumn makes me sick

El otoño me pone malo
I dislike Autumn
Reply With Quote
  #16  
Old October 31, 2008, 04:26 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I agree with David.

Mostly we used this sentence Me pones de malas.

Me siento mal.

Me haces sentir mal.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #17  
Old October 31, 2008, 06:13 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
wow CrOtALiTo you are improving in your English ^^ Keep it up!
Mostly we use the sentence "me pones de malas". <<<better way to say it
Reply With Quote
  #18  
Old October 31, 2008, 09:02 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thanks, I´m get bettering it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #19  
Old October 31, 2008, 10:21 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Thanks, I´m get bettering it.
I'm getting better.
Reply With Quote
  #20  
Old November 01, 2008, 01:32 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Planet hopper View Post
Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.
Agreed.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:34 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X