Ask a Question(Create a thread) |
|
En cuantoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
En cuanto
I think en cuanto means as soon as but I'm not sure.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
en cuanto = as soon as
en cuanto a = as for, regarding |
#3
|
||||
|
||||
So, can you say Hablaré contigo en cuanto te veo. (I'll speak with you as soon as I see you)?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
Then If I want to say this phrase En cuanto termine de comer voy al super mercado, the translation would be As soon as I finish to eat , I'm going to the super market.
I don't know if my attempt is accurate but, if you have a better translation, please you correct me, if I'm a wrong like, you must correct me, so I can understand better the kinds and way of translate some sentences in English. I'm grateful for your help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
----- OK. Now I see en cuanto takes the subjuctive. Thank you.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Hablaré contigo en cuanto te vea.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
In a phrase such as «¿En cuánto se los deja el vendedor?» does "en cuanto" still signify "as soon as"? If not, can you explain the meaning of this question?
Thank you in advance. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
How much will the seller ask for it? (Not sure how idiomatic is this in English, fix it as applicable, but the sense is "how much is the seller going to be asking for it"... after some back and forth...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
||||
|
||||
This makes sense in the context, as they were bargaining for a price.
Would an appropiate response be somewhere along the lines of «El vendedor se los deja a él en ciento cincuenta pesos.»? Gracias por su ayuda. <--(Did I write that correctly?) |
#10
|
||||
|
||||
Yes, and yes.
A side note: please note that "¿En cuánto se los deja?" has an accent, and "en cuanto lo vea,..." doesn't.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|