Ask a Question(Create a thread) |
|
Ayúdame, por favorIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Ayúdame, por favor
Dos frases que me gustarían traducido desde inglés a español
1. Don't look at it like it is forever. ¿Cuál es la mejor traducción? ¿Se dice, "No es para siempre"? 2. We must prepare for what comes. ¿Cuál es la mejor traducción? ¿Se dice, "Prepáranos para lo que venga"? Mil gracias! Last edited by ElPecas; June 24, 2013 at 03:50 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Tus traducciones son buenos intentos, pero no son correctas.
Quote:
|
#3
|
|||
|
|||
Quote:
1. Don't look at it like it is forever. Literal: No {pienses | te creas} que esto va a durar para siempre En caso de algo malo: No hay mal que cien años dure (en este caso la traducción es de un dicho al equivalente, mas o menos) 2. We must prepare for what comes. Deberíamos estar {preparados | listos} para lo que va a {pasar | suceder} |
#4
|
|||
|
|||
Dos frases que me gustarían traducido = Two sentences I would like translated.
Sé que si dijera "I would like to translate" será "Me gustaría traducir", pero quizás lo que escribí es incorrecto. Quote:
Last edited by AngelicaDeAlquezar; June 24, 2013 at 07:10 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
La versión en inglés me suena como una elipsis de "two sentences [that] I would like [to have] translated" o de "two sentences [that] I would like [to be] translated". En la traducción al español el sujeto de "me gustaría(n)" debe ser "[to have/be] translated", pero creo que la palabra "traducidos" no lo traduce bien. Pienso que sería mejor decir algo como "dos frases que me gustarían que se traduzcan". A ver si otro experto nos aconseja. |
#6
|
||||
|
||||
The following is the easiest way to say what you're trying to ask.
¿Me traducen dos frases, por favor? Along the same idea as yours: Dos frases que me gustaría traducidas Last edited by Rusty; June 24, 2013 at 02:35 PM. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ayudame por favor | Beto | Technical things | 4 | March 31, 2012 06:21 AM |
Ayudame por favor | Beto | Translations | 4 | December 09, 2011 06:17 AM |
El subjunctivo en español... por favor ayudame :( | LydiaElizabeth | Grammar | 4 | March 06, 2011 02:33 PM |
Por favor vs favor de | poli | Vocabulary | 19 | June 02, 2008 11:15 AM |