Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Translation help

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 06, 2009, 07:08 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Translation help

I have translated some sentences , want to check if I am right...


On a sunday afternoon I came across a drink sold by a famous restaurant chain.
<<En una tarde de domingo encontré una bebida que vende por una cadena de restaurantes famosa.>>


I am not sure if it cools your heart but it is definitely supposed to be good for stomach and mouth ulcers.
<<No estoy seguro si se enfría tu corazón pero sin duda se supone que es bueno para el estómago y úlceras bucales.>>

Here is a short recipe on the drink which I learnt from the shop's supervisor.
<<Aquí esta una receta corta en la bebida que aprendí del supervisor de la tienda.>>

Saludos,
Raji
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 06, 2009, 07:13 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by raji View Post
I have translated some sentences , want to check if I am right...


On a sunday afternoon I came across a drink sold by a famous restaurant chain.
<<En una tarde de domingo encontré una bebida que vende vendida por una cadena de restaurantes famosa.>>


I am not sure if it cools your heart but it is definitely supposed to be good for stomach and mouth ulcers.
<<No estoy seguro si se enfría tu corazón pero sin duda se supone que es bueno para el estómago y úlceras bucales.>>

Here is a short recipe on the drink which I learnt from the shop's supervisor.
<<Aquí esta una receta corta en la bebida que aprendí del supervisor de la tienda.>>

Saludos,
Raji
Unas pequeñas correcciones. :-)
Reply With Quote
  #3  
Old September 07, 2009, 10:17 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Sólo una pequeña corrección más. Sunday not sunday Los días y los meses siempre se escriben con mayúsculas en Inglés.

Last edited by brute; September 07, 2009 at 10:22 AM. Reason: error de ortografía
Reply With Quote
  #4  
Old September 07, 2009, 10:40 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
... restaurantes famosos

If you're writing in first person, raji, you should write no estoy segura.
... no estoy segura de que si ...

... y las úlceras bucales

Aquí está una receta corta para la bebida ...

Last edited by Rusty; September 07, 2009 at 04:35 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old September 07, 2009, 09:39 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by raji View Post
I have translated some sentences , want to check if I am right...


On a sunday afternoon I came across a drink sold by a famous restaurant chain.
<<En una tarde de domingo encontré una bebida que vende por una cadena de restaurantes famosa.>>


I am not sure if it cools your heart but it is definitely supposed to be good for stomach and mouth ulcers.
<<No estoy segura de que si se enfríe tu corazón pero sin duda se supone que es bueno para el estómago y úlceras bucales.>>

Here is a short recipe on the drink which I learnt from the shop's supervisor.
<<Aquí esta una receta corta en la bebida que aprendí del supervisor de la tienda.>>

Saludos,
Raji
Solo añado a lo que Rusty dijo

Espero que sea correcto
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translation help raji Translations 8 May 16, 2009 07:55 AM
Translation e-one Vocabulary 3 May 12, 2007 10:08 AM
need a translation jughead Vocabulary 4 May 09, 2007 08:27 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:49 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X