Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Todas las aves no están ahí

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 31, 2010, 03:24 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Todas las aves no están ahí

*sigh*

Todas las aves no están ahí

None of the birds are here
Not all the birds are here (big difference in meaning)

Is this normal Spanish?

La vida vuelve a Daimiel
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 31, 2010, 03:38 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
*sigh*

Todas las aves no están ahí

None of the birds are here
Not all the birds are here (big difference in meaning)

Is this normal Spanish?

La vida vuelve a Daimiel
I find this construction quite weird. I'd say "no todas las aves están ahí" - not all the birds are there-)
Reply With Quote
  #3  
Old January 31, 2010, 03:49 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I find this construction quite weird. I'd say "no todas las aves están ahí" - not all the birds are there-)
Thanks. The article continues
Quote:
"En mayo sí que estarán las garzas, las fochas, las gallinillas y se verá el carrizo", explica Escuderos, ... Por el momento sólo se escuchan gaviotas.
Do they mean no birds at all, or not all ? If they mean not all the birds, then there seems little point in saying it.
Reply With Quote
  #4  
Old January 31, 2010, 03:55 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Thanks. The article continues
Do they mean no birds at all, or not all ? If they mean not all the birds, then there seems little point in saying it.
There are some birds, but not all of them (they're migrants and it's winter here).

What do you mean with "little point"
Reply With Quote
  #5  
Old January 31, 2010, 04:27 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
There are some birds, but not all of them (they're migrants and it's winter here).

What do you mean with "little point"
I can't see the point (purpose) of his saying it.

By the way, the birds are migratory, only people are migrants.
Reply With Quote
  #6  
Old January 31, 2010, 08:36 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Thanks. The article continues

Quote:
"En mayo sí que estarán las garzas, las fochas, las gallinillas y se verá el carrizo", explica Escuderos, ... Por el momento sólo se escuchan gaviotas.
Do they mean no birds at all, or not all ? If they mean not all the birds, then there seems little point in saying it.
Why not?

All it is pointing at is that the species mentioned will be there in May and that at the moment there are only seagulls.

Reply With Quote
  #7  
Old January 31, 2010, 11:23 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I can't see the point (purpose) of his saying it.

By the way, the birds are migratory, only people are migrants.
Just his way of speaking.

And thanks.
Reply With Quote
  #8  
Old January 31, 2010, 02:01 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
It could be a case of fronting* the subject in "No están ahí todas las aves". I can't see, though, why there's a need to emphasise it.

* ¿"Adelantar" en español?
Reply With Quote
  #9  
Old February 01, 2010, 12:54 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Maybe. But this is an interview and when one is speaking, one's mind works faster than ones mouth. So, sometimes one can say a not very common construction because his mind is thinking in another things.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Se las sabe todas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 8 December 08, 2009 10:56 AM
El tren sale a las en punto/ a las menos veinte desde las 8 ROBINDESBOIS Translations 6 December 02, 2009 07:04 PM
ahí, allí, allá - what's the difference? pogo Vocabulary 36 June 26, 2009 12:29 AM
hola todas brownbaby Introductions 5 September 15, 2008 10:51 AM
Ahi -vs- Alli Elaina Grammar 21 June 19, 2008 01:02 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:26 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X