#1  
Old March 26, 2009, 08:10 AM
Marsopa's Avatar
Marsopa Marsopa is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2007
Location: Midwest
Posts: 320
Marsopa is on a distinguished road
A más tardar

Means at the latest, but what about "at the earliest?"

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 26, 2009, 08:21 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
¿ 'Voy a mi casa a los dos de la tarde a mas tardar, pero al mediodia a mas temprano.' ?

¿Es 'No mas temprano de la mediodia' mejor?
Reply With Quote
  #3  
Old March 26, 2009, 08:38 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Marsopa View Post
Means at the latest, but what about "at the earliest?"

Lo mas temprano. :-)
Reply With Quote
  #4  
Old March 26, 2009, 08:42 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
¿ 'Voy a mi casa a los dos de la tarde a mas tardar, pero al mediodia a mas temprano.' ?
Llego a mi casa a las dos de la tarde, a mas tardar, pero no mas temprano del mediodía

o Me voy a la casa...


Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
¿Es 'No mas temprano del mediodia' mejor?
Asi es. :-)
Reply With Quote
  #5  
Old March 26, 2009, 09:09 AM
Bolboreta Bolboreta is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 82
Native Language: Spanish (spain)
Bolboreta is on a distinguished road
Don't forget the accent: A más tardar :-)

In spite of this is not incorrect, it sounds much better like this: Como muy tarde/ como muy temprano. At least in Spain.
__________________
I will be grateful if you quote my messages and correct my mistakes :-)
Reply With Quote
  #6  
Old March 26, 2009, 10:14 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I would say a lo más tarde. Example: Voy al sastre a arregla mis pantolones. Pregunto, «¿Cuando estarán listos mis pantalones?»
El sastre me contesta «a lo más tarde, viernes a las tres.»

Is that right? Or would "como a la más temprano jueves a las tres." Or "a más tardar a las tres jueves.
I'm guessing they are all correct.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; March 26, 2009 at 10:16 AM.
Reply With Quote
  #7  
Old March 26, 2009, 10:33 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Bolboreta View Post
Don't forget the accent: A más tardar :-)

In spite of this is not incorrect, it sounds much better like this: Como muy tarde/ como muy temprano. At least in Spain.
That is used too. :-) And thanks about the accent.

Quote:
Originally Posted by poli View Post
I would say a lo más tarde. Example: Voy al sastre a arregla mis pantolones. Pregunto, «¿Cuando estarán listos mis pantalones?»
El sastre me contesta «a lo más tarde, viernes a las tres.»

Is that right? Or would "como a lo más temprano jueves a las tres." Or "a más tardar a las tres el jueves.
I'm guessing they are all correct.
Yes, they are...
Reply With Quote
  #8  
Old March 26, 2009, 11:12 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"At the earliest" can also be:

"tan temprano/pronto como sea posible"
"tan temprano/pronto como se pueda"

(When talking about the morning) "a primera hora"
"Te llamo mañana a primera hora" ≈ "I'll call you tomorrow at the first working hour"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old March 26, 2009, 01:52 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
How I can say A mas tardar into of the English.

I appreciate your help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old March 26, 2009, 02:04 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
How can I say A más tardar in English?

I appreciate your help.
This was answered in post #1.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Más tarea Jessica Practice & Homework 6 February 01, 2009 05:16 PM
Más alla poli Idioms & Sayings 5 January 26, 2009 10:45 AM
Que más da poli Vocabulary 10 July 29, 2008 12:50 AM
Mas te vale! Jane Idioms & Sayings 6 May 13, 2008 08:58 PM
falta mas ??????? gramatica Grammar 7 August 17, 2007 12:47 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:53 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X