Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Por la calle vs en la calle

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo August 21, 2017, 11:45 PM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Por la calle vs en la calle

Is there any difference between "por la calle" and "en la calle"?

I had the impression that "por" might be used to convey a sense of passing through, e.g. Paso por la calle, whereas "en" might be used to indicate an action that takes place in or on the street, e.g. Bailan en la calle.

However, I found the following sentence in my textbook:

Me parece que ahora hay más gente por la calle.

I would have expected "en" to be used instead of "por". Although, I was probably imagining that such a rule existed.

Are "en" and "por" interchangeable in this sentence? If not, how does the meaning change?


Thanks
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo August 22, 2017, 03:52 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Don't take the following as an attempt to translate but just as some strokes to depict notions:

por
implies the notion of or going by or through.
en implies the notion of in, on or at.

más gente por la calle = más gente transitando/circulando (the street/s look/s busier)
más gente en la calle = más gente reunida/mayor densidad de gente (more people on/in the street; mucha gente en la calle = the street/s look/s kind of packed)
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo August 22, 2017, 06:55 AM
dupond dupond no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2017
Mensajes: 98
dupond is on a distinguished road
Thanks. That makes sense. The context was that the people were at a festival, so I suppose they could be thought of as moving (albeit leisurely).
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
en, por, prepositions

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
¿Es mejor aprender una segunda lengua en la clase o en la calle? Villa La enseñanza y el aprendizaje 10 February 27, 2013 01:40 PM
Llevar/traer por la calle de la amargura ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 8 May 02, 2012 02:20 PM
Hacer el chorras ..en la calle katerina Modismos y Dichos 2 June 30, 2011 04:47 PM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Traducciones 1 October 26, 2010 06:44 AM
Teatro en la calle brute El vocabulario 0 September 04, 2009 10:18 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:02 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X