Ask a Question(Create a thread) |
|
"Gras" instead of "Gracias."Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
"Gras" instead of "Gracias."
Serious question,
Instead of saying "gracias" which is obviously 3 syllables I often say just "gras" when paying for something or receiving some service. But I've never heard anyone say it in Spanish speaking countries. Is this every done, as it's quicker? OK to do, or considered wrong / weird? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
People often abbreviate what they are saying. It's common. More frequently you will hear gracia instead of gras amongst Caribbean speakers, but as you wrote, things change from country to country.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
No one will find correct to abbreviate a word if you're the only one doing it. Probably people understand "gras" in context, but that doesn't mean they find it correct; and maybe they don't tell you anything because they know you're a foreigner and already struggling with the language.
In SMS language (only there) people tend to write "grax", as a calque from English "thanx", but that is never how we talk. And as Poli said, in some accents, people say "gracia", because they tend to drop the "s" at the end of many words.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Dropping the [-s] at the end. |
#5
|
||||
|
||||
Dropping the final 's' is done everywhere I've been.
By the way, there are only two syllables in 'gracias'. The 'ia' combination is one syllable, pronounced like 'ya'. In the phonology used by the IPA, its letters are 'ja'. Two syllables: hacia (toward) IPA: /ˈaθja/ Spain; /ˈasja/ Latin America Three syllables: hacía (was doing/making) IPA: /aˈθia/ Spain; /aˈsia/ Latin America |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
The world itself. Quote:
I've reached a new level in Spanish and I'll be going to Nica to study and live as long as the 6 months visa lasts and then travel through Mexico. That said....travel....travel after my formal studies, does NOT mean I'll improve in a good way as for the speaking skill. It's my responsibility and I have to be very cognizant and active in speaking to do it right. Last edited by AngelicaDeAlquezar; October 04, 2016 at 06:23 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#7
|
||||
|
||||
Last time I was in Nicaragua, they dropped all 's' sounds (total elision or substitution), y se trata de vos, so you'll be learning another second-person conjugation.
Last edited by Rusty; October 04, 2016 at 06:07 PM. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
I'm looking forward to going to Nica for the first time. 20 years ago in Guatemala a friend of mine introduced me to "voseo." I actually liked it. So, all 'S' sound are dropped, even in the middle of a word? Yeah, that's total elision. I'll tune my ear. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
For example, the s in "cosa" is always pronounced, but the second s in "cosas" may be reduced to aspiration or elided. Last edited by wrholt; October 07, 2016 at 06:31 PM. |
#10
|
||||
|
||||
I actually heard 'somos' being changed to 'jomo' and 'nosostros', to 'nojotro'. So, elision and substitution was occurring. But that could be because I hung out with the less educated.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Difference between "anotación", "nota" and "apunte"? | Manuel | Vocabulary | 3 | October 07, 2013 01:34 AM |
"Hacer falta", "faltar" y "necesitar" | ratoygato | Vocabulary | 4 | June 18, 2013 12:30 PM |
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" | pacomartin123 | Vocabulary | 5 | June 29, 2012 06:46 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |