Ask a Question(Create a thread) |
|
Traducciones del inglés al españolPractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Traducciones del inglés al español
Hola a todos:
¿Me podrían decir si están de acuerdo con estas traducciones del inglés al español, por favor? Quote:
-Fui a una fiesta y fue/era muy divertida -¿Qué hiciste?=What did you do? -Fui a una fiesta.=I went to a party -¿Ah sí? ¿Cómo fue?=Really? How was it? -Fue muy divertida. Había toda clase de música... -¿Cómo te fue en el examen?=How did you do on the test? o -¿Cómo (te) fue (del verbo "ir") el examen?=How did the test go? -Muy bien. Saqué un 10 -¿Cómo fue (de "ser")/estuvo (¿en México se prefiere este uso de "estar"? ¿es lo mismo en otros países de LA?) el examen?=How was the test? -Muy fácil -¿Cómo era el examen?=What was the test like? -Era muy fácil... If you can ask "¿Cómo era el examen?", couldn't you ask "¿Cómo era la fiesta/reunión?" if you would like to hear all about it? Era muy divertida. Había toda clase de música. Is "¿Cómo fue la fiesta?" just asking for "muy bien/muy mal" or could you also add more details? ¿En España se dice "estaba" y en Latinoamérica se prefiere "estuvo" en un ejemplo así? -Fui a ver una película -¿Cómo estaba/estuvo? -Estaba/estuvo excelente. Te lo recomiendo Muchas gracias |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
In Chile, or how I understand "¿Cómo era/fue la fiesta/reunión?" My answer would have to be in terms of if it was formal/elegant or informal. If you asked ¿Cómo te fue en/estaba/estuvo la fiesta/reunión? then my answer would good or bad. At least in Chile. Last edited by chileno; April 15, 2010 at 11:46 PM. Reason: oops I saw your version... |
#3
|
||||
|
||||
For me the translation are corrects and well I believe that they are well made, I could see that the verbals times are well written.
I don't know perhaps a native speaker English should to check them minutely. But for me all they are well done.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
|||
|
|||
Thank you very much to both
Would it be like this? -¿Cómo era la fiesta?=What was the party like? -Era muy elegante. Había...Me gustó mucho -¿Cómo fue/estuvo/estaba la fiesta?=How was the party? -Fue muy buena/estuvo/estaba muy bien. Había... Chileno, do you agree with the rest of my translations? Quote:
Thank you Last edited by gramatica; April 16, 2010 at 01:19 PM. |
#5
|
||||
|
||||
Yes I do.
And you're welcome. |
#6
|
|||
|
|||
Thank you very much
Regards |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#8
|
|||
|
|||
Quote:
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Aprender vocabulario de español e inglés de forma diferente | Carlos34Spain | Vocabulary | 2 | April 06, 2010 08:00 AM |
La extensión de los dos idiomas (español e inglés) | bobjenkins | General Chat | 7 | July 14, 2009 10:54 AM |
Día del español | irmamar | Culture | 24 | June 22, 2009 08:06 PM |
Me enseñas inglés y yo español - I teach you Spanish and you English | EnglishStudent | General Chat | 4 | May 23, 2006 07:34 PM |