Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


"Business"

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo May 04, 2012, 04:29 PM
Avatar de Tycholiz
Tycholiz Tycholiz no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Apr 2012
Mensajes: 40
Tycholiz is on a distinguished road
"Business"

I know the word for this is negocio, but is it a different word in this context?

"Thank you for your business"


Thanks very much for the responses!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo May 05, 2012, 05:37 AM
Don José Don José no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2011
Ubicación: España
Mensajes: 454
Primera Lengua: Español
Don José is on a distinguished road
I know "negocio" is not always a good translation for "business". I didn´t know how to translate your example. From this link I think the best translation would be "gracias por su confianza", although it might depend on a more specific context.

http://www.linguee.es/ingles-espanol...+business.html
__________________
Corrections always very welcome
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo May 05, 2012, 06:47 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Gracias por su compra.
= Thanks for your business.
= Thanks for your purchase.
= Thanks for shopping with us.
= Thanks for your patronage.

Gracias por su preferencia.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.

Gracias por su confianza.
= Thanks for your business.

Gracias por su negocio.
= Thanks for your business.

Gracias por su patrocinio.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.

Gracias por su pedido.
= Thanks for your order.
= Thanks for your business.

Última edición por Rusty fecha: May 05, 2012 a las 06:50 AM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo May 05, 2012, 07:50 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Gracias por su compra.
= Thanks for your business.
= Thanks for your purchase.
= Thanks for shopping with us.
= Thanks for your patronage.

Gracias por su preferencia.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.

Gracias por su confianza.
= Thanks for your business.

Gracias por su negocio.
= Thanks for your business.

Gracias por su patrocinio.
= Thanks for your patronage.
= Thanks for your business.

Gracias por su pedido.
= Thanks for your order.
= Thanks for your business.
Gracias por su negocio is the only one that needs context. The rest are understandable and applicable by themselves the way they are written and translated.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo May 05, 2012, 08:06 AM
Avatar de caliber1
caliber1 caliber1 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Ubicación: Oregon's great Northwest
Mensajes: 345
Primera Lengua: English
caliber1 is on a distinguished road
Good thread!
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo May 05, 2012, 09:19 AM
Don José Don José no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2011
Ubicación: España
Mensajes: 454
Primera Lengua: Español
Don José is on a distinguished road
I can understand "Gracias por su preferencia" but think it is not often used here. "Gracias por elegirnos" or "Gracias por confiar en nosotros" would be some alternatives.

I wonder in which context someone could say "Gracias por su negocio".
__________________
Corrections always very welcome
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo May 07, 2012, 04:13 PM
Avatar de micho
micho micho no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2012
Ubicación: España
Mensajes: 127
Primera Lengua: español
micho is on a distinguished road
"Gracias por sus servicios" es lo que diría en vez de "Gracias por su negocio" (yo tampoco le encuentro uso normalmente).
En vez de "gracias por su preferencia" yo diría "Gracias por preferirnos" o "Gracias por elegirnos" como señala Don José.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo May 07, 2012, 05:00 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Gracias por su preferencia" se usa con mucha frecuencia en México.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Práctica y Tareas 8 October 08, 2011 06:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba La gramática 9 February 02, 2009 03:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:46 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X