Ask a Question(Create a thread) |
|
Nueva edición de la Ortografía de la lengua españolaQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Nueva edición de la Ortografía de la lengua española
¡Hola foreros todos!
Supongo que esta noticia será de interés general... http://www.20minutos.es/noticia/8643...afia/espanola/
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; November 05, 2010 at 10:28 AM. Reason: Typo fixed |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Lo que sospechaba. Siguiendo la técnica, inventada por algún político, del gradual paso por el doble sistema, la tolerancia, la no condena y finalmente la prohibición, sólo, éste o aquél se escriben sin tilde "incluso en casos de posible ambigüedad ... pero no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde"; en diez años será incorrecto.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Por lo menos avisaron... |
#4
|
||||
|
||||
Bueno, habrá que ver lo que sale al final cuando lo publiquen.
Leí unos cuantos de los comentarios adjuntos al artículo... y ¡Dios mío! ¡Vaya si esta "cargado" el tema! Creo que no es para tanto. Me parece que el hecho de que saquen una normativa actual es algo positivo... habrá que verla y leerla y entender su razón de ser y de existir... y una vez se haya visto de arriba abajo, entonces se puede criticar todo lo que se quiera... pero no antes. Me parecería precipitado emitir juicios de opinión a priori... pero por decir, que no quede... Salu2!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
¿No se suponía que la Academia tenía que "fijar" lo que los hablantes hacíamos? ¿A qué viene tener que llamar ahora "ye" a la i griega?
Last edited by explorator; November 07, 2010 at 04:44 AM. |
#6
|
||||
|
||||
Y dijo Lázaro Carreter: "Menos escritores mediáticos y más filólogos" (en la Academia). Fernando Lázaro Caqrreter, grande entre los grandes; en este país creo que un gran porcentaje hemos estudiado lengua y literatura por medio de sus libros. Y ahora, ¿qué?
Pues que no le hicieron caso. He hecho un pequeño estudio de los miembors de la RAE: 16 filólogos y lingüistas. 4 licenciados en Filosofía y Letras. 6 licenciados en Derecho 5 periodistas 1 licenciado en Medicina. 2 economistas. 1 marino. 1 Físico. 1 l. en Historia. 1 l. en Bioquímica. 1 en Psicología. 1 l. en Filosofía. 1 arquitecto. 3 sin estudios superiores conocidos. De 44 sillones (¿tronos?) ocupados en la actualidad, 16 son especialistas en el lenguaje, 4 han estudiado Filosofía y Letras, 21 tienen estudios varios y 3 sin estudios conocidos. En total, 16 especialistas frente a 24 que no lo son y dejo aparte los 4 de F. y L. pues ignoro su especialidad. Me pregunto si hubo quórum... perdón, cuórum , a la hora de votar el nombre de la i griega, ya que si fue por mayoría absoluta, es decir, la mitad más uno, 23 votos eran suficientes (¡caramba!, ¡qué casualidad!, 24 no especialistas; casi...). Se ve que algunos de estos señores no saben que la i griega tiene su origen en la Ypsilon o ípsilon griega, y de ahí el nombre (que de ser académico a ser mentecato parece ser que sólo hay un paso, y mira, un sólo acentuado). Y ya que me siento bromista, vamos a mirar que dice el Diccionario Panhispánico de Dudas (léalo antes de que lo borren): y1. 1. Vigesimoctava letra del abecedario español y vigesimoquinta del orden latino internacional. Su nombre es femenino: la i griega (más raro, ye); su plural es íes griegas (o yes). Habrá que estar pendientes de lo que sucede en Grecia en un futuro próximo, porque este cambio con la i griega de toda la vida me huele a algo raro. No vaya a ser que, como hay algún miembro sentado en un trono mayúsculo que pertenece a un club muy importante, estos iluminados borren del mapa un país tan bonito y tan poco transgénico. Y por mucho que intento pronunciar "guion", me resulta imposible, ahí está el hiato y se pronuncia guión; sé decir dio o camión, pero no sé decir guion, que los señores académicos me perdonen, pero un hiato convierte una palabra en bisílaba y el hiato se pronuncia y se oye. Y puestos a cambiar, que eliminen todos los acentos diacríticos, que no sé para qué están. Y ya, puestos a eliminar, que los eliminen todos. Y puestos a hacer cambios, propongo el siguiente alfabeto: a, be, ce, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, ñe, o, pe, que, re, se, te, u, ve, we, xe, ye, ze. El problema va a ser distinguir, en el lenguaje hablado, la ce de la ze, la e de la he, la ke de la ke o la ge de la je. Pero como en muchas ocasiones escribo 4 o 5 a mano (o cualquier otro número), pudiéndose confundir con 405; o como otras muchas veces alguien puede decir que va solo al cine y nadie entenderá si únicamente va al cine o es que va sin compañía y parece ser que la ambigüedad está de moda, pues este alfabeto ambiguo quedará muy moderno. En fin, Fernando (te tuteo porque he leído y estudiado muchos de tus libros), que no te hicieron caso. Me voy a estudiar antes de algún lumbreras me elimine la carrera. |
#7
|
||||
|
||||
Ho yes sábado.
Oh, yes sábado |
#8
|
||||
|
||||
I manyana domingo.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
||||
|
||||
Sipis. Mi mujier llega manyana.
(Debiera haber escrito eso con G ) |
#10
|
||||
|
||||
Parece que de lo que se trata es de consesúar las distintas maneras de hablar el Español. Mientras que sigamos entendiéndonos no veo la necesidad.
Como ya he dicho, creo que las Académias no tienen legitimidad para establecer normas distintas a las de los hablantes. Adémás, si el fin es el consenso ya podemos empezar a acostumbrarnos a pronunciar las zetas españolas como eses y después ... pues se las suprime y se escribe siempre s... después se hace desaparecer la h, que no es más que un incordio ortográfico y etc, etc, etc. Last edited by explorator; November 07, 2010 at 04:59 AM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Nueva. Un poste (?) en spanglish... | drowningblue | Introductions | 11 | July 20, 2010 11:30 PM |
Español desea charlar en inglés y español por skype | javi976er | Introductions | 4 | April 26, 2010 04:09 PM |
Nueva Gramática de la Lengua Española | irmamar | Teaching and Learning Techniques | 3 | December 05, 2009 06:33 AM |
Nueva introducción | ElDanés | Introductions | 21 | December 17, 2008 10:26 AM |