Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


A man of all men

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 12, 2010, 05:23 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
A man of all men

How would you translate this English expression (he is a man of all men) into Spanish?
The idea I get is that the person you are talking about is an example for all other men, a leader, an individual worth following or learning from. I have seen the expression referring to Paul Newman and other iconic individuals, but then again, there are more "classic" or "Biblic" usages of it referring to Adam, or to Jesus. I have not been able to readily find a definition for the expression. If anyone has a reference or "authoritative" definition, that will be appreciated. I would say that "Rafa Nadal is a man of all men, if we are talking about tennis on clay surface..."
Maybe in Spanish we could say "él es un hombre donde los haya", or "tenista por excelencia, donde los haya" o "tenista con T mayúscula, donde los haya".
¿Qué piensan mis viejos y nuevos amigos de los foros?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 12, 2010, 09:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The phrase is more common with the definite article - 'the man of all men'.
Others like it:
the teacher of all teachers
the lady of all ladies
the jewel of all jewels

The phrase establishes the subject as the epitome of all the rest. (epitome = exemplification, model, quintessence, typification, embodiment)

You can translate the phrase as el hombre de los hombres or el hombre de todos los hombres. You could also use el hombre de hombres, but that doesn't seem to be as popular.

The last translation above is very much like "el rey de reyes" (the king of kings). This phrase is most often attributed to Jesus Christ, but the other variations are also heard (el rey de los reyes, el rey de todos los reyes).

Last edited by Rusty; May 12, 2010 at 09:30 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old May 13, 2010, 12:54 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
el prototipo ("es el prototipo de dama educada")
el rey de reyes.
otros:
el típico ejemplo
la referencia habitual


saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #4  
Old May 13, 2010, 03:39 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Thank you very much to both of you, Rusty and Sosia. Your options are very helpful. Got it on "the" as in "THE man"... (I took the usage of 'a man of all men', because that's the way the American person said it in the video I was translating...)
Reading your answers, reminded me too of the word "arquetipo", and also the word "espejo" (a little bit dated, as in el Quixote: "espejo de la Caballería andante".)
Greetings and gratefulness!
Reply With Quote
  #5  
Old May 13, 2010, 04:22 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Another one, very common to say the same is:
[Él] "Es un hombre como pocos" "(literally: "It's a man as there are few" not sure... it sounds strange?)
or
[Él] "Es un hombre entre hombres" ("It's a man between man" wouldl be literally, I don't know if in English it works)
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; May 13, 2010 at 04:28 PM.
Reply With Quote
  #6  
Old May 13, 2010, 09:37 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Another one, very common to say the same is:
[Él] "Es un hombre como pocos" "(literally: "It's a man as there are few" not sure... it sounds strange?) There are few like him. A man like that is a rare find. Men like him are far and few between.
or
[Él] "Es un hombre entre hombres" ("It's a man between man" wouldl be literally, I don't know if in English it works) He's a man among men.
Some translation ideas above.
Reply With Quote
  #7  
Old May 14, 2010, 01:13 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Thanks Rusty
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #8  
Old May 15, 2010, 01:58 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Hey, Ookami, "Es un hombre como pocos" is a very good and idiomatic idea. Thank you and thank you, Rusty.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hunk for men ROBINDESBOIS Vocabulary 1 September 17, 2009 07:30 AM
Men are from Mars... María José General Chat 20 August 08, 2008 08:08 AM
Men Iris General Chat 21 June 08, 2008 12:20 AM
You're the man! chelshinkat Idioms & Sayings 3 April 24, 2008 02:14 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X