Ask a Question(Create a thread) |
|
Tener mucho cuentoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Tener mucho cuento
TEner mucho cuento : ej,: AYer Susana llamó al trabajo diciendo que se encontraba mal y que no acudía al trabajo. Más tarde estaba tomando copas con su amigas. Tiene mucho cuento.
Echarle mucho cuento al asunto : Susana le echo mucho cuento ayer, ya que no fue a trabajar diciendo que estaba enferma. IN ENGLISH? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
She's always making up excuses.
She's a fibber. She's lies (this is a harsher term). She's quick with an alibi.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Another version of the Spanish expression: tienes más cuento que Calleja.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#4
|
||||
|
||||
A bit harsher still (maybe too much in this case, not sure how strong this expression is in Spanish?) perhaps:
' She lies like no tomorrow'. or: ' She' s always telling fibs' (like Poli mentioned.) En Holandés nosotros decimos: 'Ze vertelt veel smoesjes' (She tells a lot of fibs/excuses - 'smoesjes' is pronounced more or less like 'smooches' .. ) 'Ze liegt dat ze barst' (>> 'Ya miente hasta que se rompa..'/'She lies until she bursts') O 'slang' :'Wat een excuustruus!' ('¡Qué tía tonta teniendo mucho cuento!' 'Truus' es como una 'tía' bastante tonta )
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here Last edited by EmpanadaRica; September 11, 2009 at 12:58 AM. |
#5
|
||||
|
||||
Me encanta la palabra "excuustruus".
|
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Nosotros decimos "she/he lies like a rug" Si quieres sonar educado, dice "he/she fabricates excuses"
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Eso nunca he oído antes, pero es muy gracioso.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Aplícate el cuento | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 8 | September 10, 2009 04:17 PM |
Un cuento sobre un accidente que viste | joel-dawson | Practice & Homework | 3 | September 07, 2009 05:29 PM |
Suerte que es tener | bobjenkins | Translations | 5 | August 16, 2009 06:53 PM |
Vivir del cuento | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 3 | July 13, 2009 03:53 PM |
Estoy escribiendo un cuento | bobjenkins | Practice & Homework | 7 | May 20, 2009 06:09 PM |