Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Otro método para decir "okay"

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 24, 2012, 12:23 PM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
Otro método para decir "okay"

Hola,
Estaba buscando una palabra en español para decir "okay" pero solo pudé encontrar "OK". ¿Hay otra manera de decirla?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 24, 2012, 12:41 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Extract from the Oxford Spanish dictionary for the verb valer:

D vale (Españafamiliar)
1 (
expresando acuerdo) OK; ¿nos encontramos en la cafetería? — ¡valer! shall we meet in the cafeteria? sure o fine o OK!; paso a buscarte a las ocho, ¿valer? I'll pick you up at eight, OK o all right?; voy a llegar un poco más tarde — valer, no te preocupes I'll be a bit late — all right o OK, don't worry; que llegues tarde una vez valer, pero tres días seguidos … being late once is one thing, but three days in a row …
2 (
basta): ¿valer así o quieres más? is that OK o enough or do you want some more?; ¡valer, valer, que no me quiero emborrachar! hey, that's enough o plenty! I don't want to get drunk!; ya valer, ¿no? lleváis media hora discutiendo don't you think that's enough? you've been arguing for half an hour
Reply With Quote
  #3  
Old August 24, 2012, 12:57 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Vale is mostly heard in Spain. A good international term is de acuerdo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old August 24, 2012, 01:10 PM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
Interesante. Oxford especifica que 'valer' tiene este significado en España, ¿es possible de usarla en otros lugares? (Sí, Poli escribió su respuesta antes que refresqué la pentalla)

Last edited by BenCondor; August 24, 2012 at 01:17 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old August 24, 2012, 02:20 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Coloquialmente, a algún mexicano le he oído: "Sale y vale". Pero "vale" es sobre todo ibérico...

Está bien.
De acuerdo.
Bien.
Bueno.
Órale. (Mex.)

Lo anterior son varias opciones... ¿de acuerdo?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6  
Old August 24, 2012, 02:40 PM
BenCondor BenCondor is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 205
Native Language: English-US
BenCondor is on a distinguished road
Sí, está bien...

Last edited by BenCondor; August 24, 2012 at 02:53 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old August 24, 2012, 03:48 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Muy bien!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8  
Old August 24, 2012, 03:56 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Coloquialmente, a algún mexicano le he oído: "Sale y vale". Pero "vale" es sobre todo ibérico...
Cuando estaba en México, alguien que conocí ahí me comentó que yo decía mucho "vale", y que estando en México debería decir en su vez "ándale".
Reply With Quote
  #9  
Old August 24, 2012, 04:01 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Órale, tú lo has dicho...

¡Ándale, Bernardo, cántale ahorita la tuya! (Les Luthiers, Serenata Mariachi)

En España, aparte del "vale" también se usa el "venga". "Venga, vale".
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old August 24, 2012, 08:52 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Pablo: 'orita
Por cierto, es curioso que hayas oído "sale y vale"... ya está prácticamente en desuso. ;(

@Pjt: Sí, "ándale", "órale", "ok", son lo más común aquí, aunque últimamente los jóvenes tienden a decir "vale", porque ven series españolas o porque tienen conocidos o familiares españoles.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Tags
palabras, vocabulario

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Another "por" vs "para" question laepelba Grammar 9 December 28, 2011 06:14 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 07:20 PM
"Estar para" o "estar por" para "estar a punto de" Cloudgazer Grammar 5 November 02, 2010 03:02 PM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 02:01 PM
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" Copy Vocabulary 4 January 14, 2008 04:22 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:13 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X