Ask a Question(Create a thread) |
|
Apestas más que una abubilla "matá" a escobazosAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Apestas más que una abubilla "matá" a escobazos
Hi friends .
This is one of the many funny sentences I've heard here in Seville. Abubilla is a bird that stinks very bad ( specially its nest ). Matá a escobazos means " killed by broom strokes" or something like that Is there anything in English than can be used inthe same way ?? Thanks and hope you found it funny |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
A common one in English:
Who cut the cheese?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
#4
|
||||
|
||||
No creo que se trate de olores de idéntica procedencia.
__________________
[gone] |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"me duele una mujer en todo el cuerpo" | ookami | Translations | 10 | July 18, 2010 08:11 PM |
Un ensayo: "Una colega y galletas!" | laepelba | Practice & Homework | 33 | May 15, 2010 02:54 PM |
"Neat": una corrección de informes erróneos | MainePotsAndPans | Idioms & Sayings | 3 | January 15, 2010 07:03 AM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Cuando una pregunta utiliza la palabra "usted" | laepelba | Grammar | 8 | January 27, 2009 02:22 PM |