Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Podría / Podía / Pude

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 12, 2019, 10:57 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Podría / Podía / Pude

Many times, I can’t get a feel for which form of the verb “poder” to use when I want to convey that "I could have" done something. Does the conjugation of the verb “poder” convey different meanings?

Allow me to start with these two examples first:

I could have done it yesterday (because I had sufficient time and I was willing to do it)

Podría haberlo hecho ayer
Podía haberlo hecho ayer
Pude haberlo hecho ayer

I could have done it yesterday (I was able to do it because I finally felt well enough yesterday to do it)

Podría haberlo hecho ayer
Podía haberlo hecho ayer
Pude haberlo hecho ayer

Any and all input to help me understand which form of the verb to use is appreciated.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 13, 2019, 04:28 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Bobbert View Post
Many times, I can’t get a feel for which form of the verb “poder” to use when I want to convey that "I could have" done something. Does the conjugation of the verb “poder” convey different meanings?

Allow me to start with these two examples first:

I could have done it yesterday (because I had sufficient time and I was willing to do it)

Podría haberlo hecho ayer
Podía haberlo hecho ayer
Pude haberlo hecho ayer

I could have done it yesterday (I was able to do it because I finally felt well enough yesterday to do it)

Podría haberlo hecho ayer
Podía haberlo hecho ayer
Pude haberlo hecho ayer

Any and all input to help me understand which form of the verb to use is appreciated.
The preterite tense differs from all of the other tenses because it always focuses on a single event or on a specific number of discrete events. In the case of "poder", "pude" implies trying and succeeding, while "no pude" implies trying and failing.

By comparison, the imperfect focuses on actions or states without regard to their beginning or end. In the case of "poder", "podía" implies that circumstances made it possible, while "no podía" implies that circumstances made it impossible.
Reply With Quote
  #3  
Old December 13, 2019, 10:24 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you, wrholt.

If I understand what you are saying, I need to chose between podía and podría because pude is not an option.

Is there a difference in translation/meaning between podía and podría?
Reply With Quote
  #4  
Old December 14, 2019, 09:33 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Bobbert View Post
Thank you, wrholt.

If I understand what you are saying, I need to chose between podía and podría because pude is not an option.

Is there a difference in translation/meaning between podía and podría?
As I understand it, sometimes one of them is possible and the other one is not.

Using your examples, "(yo) podía haberlo hecho ayer" says only that you had the capacity/ability to do it yesterday. By itself it doesn't imply anything about whether or not you did it.

However, in some contexts "(yo) podría haberlo hecho ayer" implies that you did not do it in spite of the fact that you could have done it.

One example is "(yo) podría haberlo hecho ayer si me hubieras dicho que era necesario hacerlo" = "I could have done it yesterday (OR I would have been able to do it yesterday) if you had told me that it was necessary to do it." In this sentence you can't use "podía" in place of "podría".

Last edited by wrholt; December 14, 2019 at 11:11 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old December 15, 2019, 12:38 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 281
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thanks, wrholt. Your explanations help clear that up.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Podía ser - podría ser BobRitter Grammar 1 August 15, 2015 09:50 PM
Podria o podia? jellybabe Translations 1 October 15, 2013 07:11 AM
Podia vs pude tangoalphayank Grammar 2 October 02, 2012 06:52 PM
Pudo, podía, podría . . . Escarabajo Grammar 10 June 14, 2008 03:52 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:57 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X