Ask a Question(Create a thread) |
|
Right standard rudderAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Right standard rudder
standard rudder means the optimum turning radius of a ship without strain or list (tilting to one side), which differs on different ships but is usually about 25 degrees. The command “right standard rudder” means to turn the ship in the named direction by its prescribed “standard” number of degrees.
How do Spanish seamen say this? Or what is the standard way to say it? ¿25 grados a estribor? Or simply, ¿25 grados a la derecha? I tend to think "estribor" as something more of a seaman, but being and landlubber, I may be totally off... Any input here, always welcome!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
girar todo el timón a estribor
hard right rudder virar/girar (el timón) a estribor right standard rudder I think 'a estribor' is a sufficient command for a standard turn starboard. A heading (rumbo) may also be given. I'm a landlubber, too, so wait for another opinion. |
#3
|
||||
|
||||
Thank you, I've been checking a bit, and probably the command is actually "a babor" (if you want to go to the right...)
Let's see if there is a good sailor's qualified opinion coming...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
I looked, too. The ancient command (before the invention of the wheel/helm) to turn to the right, because the timonel followed the exact command, was a babor. Nowadays, a estribor means to turn to the right.
Let's see if a sailor graces the forums and gets us on the right course. |
#5
|
||||
|
||||
Thanks, Rusty...
(At this point it is just a matter of curiosity... as in the context I have this, it is not super crucial... as long as it sounds seaman-like.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
|||
|
|||
I am not a sailor, but from my experience watching movies and reading books, they say "a babor" and "a estribor".
Another useful words: Proa: the front side of the ship. Popa: the back side of the ship.
__________________
Corrections always very welcome |
#7
|
||||
|
||||
Thank you, Don José.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|