Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Severance pay; payroll cycle; seniority; earned time off (Sad meeting)

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 13, 2009, 09:37 AM
Marsopa's Avatar
Marsopa Marsopa is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2007
Location: Midwest
Posts: 320
Marsopa is on a distinguished road
Severance pay; payroll cycle; seniority; earned time off (Sad meeting)

I have to interpret for a meeting today and I will probably have to sight translate a severance letter.

I would like to do it smoothly, so I thought you guys could help out with that:

"You will receive # weeks of severance pay, which will be paid out during the normal payroll cycle."

"if rehired within a year of your termination date, your seniority will be reinstated."

"earned time off"

thanks for your help!

Marsopa
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 13, 2009, 10:42 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Marsopa View Post
I have to interpret for a meeting today and I will probably have to sight translate a severance letter.

I would like to do it smoothly, so I thought you guys could help out with that:

"You will receive # weeks of severance pay, which will be paid out during the normal payroll cycle."

"if rehired within a year of your termination date, your seniority will be reinstated."

"earned time off"

thanks for your help!

Marsopa
Usted recibirá # semanas de indemnización de cesantía, las cuales serán pagadas durante el ciclo normal de pago salarial.

Si es recontratado/a dentro de un año de la fecha de cesación, su antigüedad será reinstituida.

"tiempo de licencia acumulada/adquirida" or
"permiso con goce de sueldo acumulado"
Reply With Quote
  #3  
Old April 13, 2009, 12:12 PM
Marsopa's Avatar
Marsopa Marsopa is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2007
Location: Midwest
Posts: 320
Marsopa is on a distinguished road
Thanks!

Thank you.
Reply With Quote
  #4  
Old April 13, 2009, 12:20 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Great translations Chileno!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5  
Old April 13, 2009, 01:21 PM
TJtacos's Avatar
TJtacos TJtacos is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2009
Location: Los Angeles
Posts: 58
Native Language: English
TJtacos is on a distinguished road
This is sad!
Reply With Quote
  #6  
Old April 13, 2009, 02:59 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Marsopa View Post
Thank you.
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Great translations Chileno!

Thanks guy!



Quote:
Originally Posted by TJtacos View Post
This is sad!
Why?
Reply With Quote
  #7  
Old April 13, 2009, 03:16 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Why?
Because, it means some people will be sin trabajar.
Reply With Quote
  #8  
Old April 13, 2009, 03:20 PM
TJtacos's Avatar
TJtacos TJtacos is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2009
Location: Los Angeles
Posts: 58
Native Language: English
TJtacos is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
Because, it means some people will be sin trabajar.
exactly, I hope I don't have to learn this vocabulary!
Reply With Quote
  #9  
Old April 18, 2009, 10:23 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Great translations Chileno!
Thank you Sir.

Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
Because, it means some people will be sin trabajar.
I get it.
Reply With Quote
  #10  
Old April 18, 2009, 10:31 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Usted recibirá # semanas de indemnización de cesantía, las cuales serán pagadas durante el ciclo normal de pago salarial.

Si es recontratado/a dentro de un año de la fecha de cesación, su antigüedad será reinstituida.

"tiempo de licencia acumulada/adquirida" or
"permiso con goce de sueldo acumulado"


Two question.

Seniority meaning antiguedad laboral

Rehired meaning contratado.


I appreciate your help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Tags
work

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Puzzle Time Rusty General Chat 7 March 22, 2009 11:38 AM
Exam time Iris Teaching and Learning Techniques 7 June 09, 2008 05:40 PM
The time Iris Vocabulary 12 May 17, 2008 09:45 PM
I thought this was funny and sad at the same time Tomisimo General Chat 44 March 28, 2008 07:55 AM
corruption is really sad. WMX General Chat 0 October 08, 2007 02:59 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:22 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X