Ask a Question(Create a thread) |
|
Una poca tarea de los OD y OIPractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Una poca tarea de los OD y OI
Hola, he estado estudiando los OD y los OI y espero saberlos bien, por favor si pudierais corregirme yo sería muy agradecido
Escribí la misma oración en muchas maneras. Voy a dar las flores a Jackie. Mañana la voy a dar las flores a ella. Mañana se las voy a dar a ella. A ella se las daré. A Jackie la daré las flores. A Jackie la voy a dar las flores. A Jackie se las voy a dar. Se las voy a dar a Jackie. Voy a dárselas. A Jackie voy a dárselas A Jackie la voy a darlas. Voy a dárselas a ella. Se las daré mañana. Aquí termino , ya me he confundido
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Las flores = las A Jackie = le Tienes que sustituir "las flores" por "las" y "a Jackie" por "le" (recordando el principio de duplicación del OI) Por ejemplo, dices: voy a darla las flores a Jackie este "la" tiene que ser "le" (= a Jackie), de donde: Voy a darle las flores a Jackie. ¡Pero lo has hecho muy bien, Bob! |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Yo lo entiendo así OD Masculino = Le(s)(spain) lo(s) Femenino = La(s) OI Masculino = Le(s) ("se" si está en frente de un OD") Femenino = Le(s) (" ") Buen consejo!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; October 13, 2009 at 06:00 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
En el libro me dice que en España le es usado por unas personas como un OD. Del libro Quote:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; October 12, 2009 at 08:12 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Since you want to live in Spain someday, you may want to read up on leísmo, loísmo, and laísmo. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#8
|
||||
|
||||
You should study pronouns in the correct way. Although the RAE accepted "leísmo" I try to avoid it. When you come to Spain you'll find a lot of "leísmo" and "laísmo" in some places in Spain, but it's better to speak in a correct way
|
#9
|
||||
|
||||
¡gracias por el consejo Irma!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#10
|
||||
|
||||
You're welcome . I try to do the same with English. And go on with your practice, you're doing it better everyday it passes
|
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Mujer de poca fe | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 4 | October 01, 2009 05:18 AM |
Un asunto de poca monta los tenía alborotados. | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | July 03, 2009 10:06 AM |
La tarea: los verbos saber y decir | Jessica | Practice & Homework | 5 | March 25, 2009 05:55 AM |
Los comparativos y los superlativos | Jessica | Teaching and Learning Techniques | 0 | January 22, 2009 03:18 PM |