Ask a Question(Create a thread) |
|
I was pleasantly surprised to hear about your new job.If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
I was pleasantly surprised to hear about your new job.
Which, IF ANY, of the sentences below is/are correct to say: "I was pleasantly surprised to hear about your new job."
Me sorprendió gratamente oir acerca de tu nuevo trabajo. Estaba gratamente sorprendido oir acerca de tu nuevo trabajo. Me quedé gratamente sorprendido oir acerca de tu nuevo trabajo. Is there a PREFERRED WAY to say the above sentence? I appreciate any input you can give me. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
All of them convey the notion of that person being unemployable or impaired to move forward in life, hence the "surprise", no matter the good feelings the event trigger, as you were "pleasantly surprised" for something you were not expecting.
"Me alegró mucho/sobremanera enterarme de tu nuevo trabajo" "Me alegró mucho la buena nueva de que conseguiste trabajo" or "un mejor trabajo" though, you may say "Me sorprendió gratamente que consiguieras trabajo tan pronto"
__________________
[gone] |
#3
|
||||
|
||||
Gracias por tu aporte.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Surprised | Jellybaby | Translations | 2 | August 22, 2014 11:11 AM |
No show job | poli | Vocabulary | 2 | May 15, 2013 04:09 PM |
A job position name | jan | Vocabulary | 5 | May 04, 2013 07:38 AM |
Maria was surprised when... | BenCondor | Translations | 6 | September 22, 2012 09:03 PM |
Job shadowing | rickyalison | Idioms & Sayings | 3 | January 24, 2010 05:12 PM |