#11  
Antiguo May 01, 2008, 11:23 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty está en línea ahora
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Agreed.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #12  
Antiguo May 01, 2008, 12:52 PM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
I've never heard of "leche" being used in a vulgar way. Live and learn!!

Elaina
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo May 01, 2008, 04:02 PM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Is the term es la leche truly vulgar, or is it meerly slang?
It's hard to answer this question. I would say it's softly vulgar, but not slang, as everybody might use it in a specific context.
I don't tell you this for you to use it at first chance (or do I?). But, If you hear in Spain: Ese tío es la leche or esta peli es la leche... don't think it's got something to do with milk...
Anyway, it's quite common and not so vulgar as other expressions meaning the same.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo May 01, 2008, 04:18 PM
Avatar de Iris
Iris Iris no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2008
Ubicación: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Mensajes: 687
Primera Lengua: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
I agree with Alfonso. I mean, you wouldn't use it if you were having dinner with the Queen, but in everyday situations people say it all the time. Sometimes I say "Eres la leche en polvo" (a more elaborate version...).
__________________
Take care,
María José
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo May 01, 2008, 05:59 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I spoke to a Colombian friend who laughed saying he hadn't heard the expression in years, but in his country they sometimes say "estás de la leche" when somebody does something really good like scoring a goal.

Thanks for being so informative

Última edición por poli fecha: May 01, 2008 a las 08:50 PM Razón: typo
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo May 02, 2008, 03:18 AM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
An inquisitive question:
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
It's really tempting to think that today's daily leche and Jane's post about el colmo have the same meaning. daily word, leche, to Jane's today post, el colmo, as:
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
A clarified correction:
I'm tempted to link today daily word, leche to Jane's post about el colmo.
Cita:
Escrito originalmente por Alfonso Ver Mensaje
It's really tempting to link this daily word, leche, to Jane's today post, el colmo, as...
I'm really sorry I'm still thinking about the reasons of your corrections, Poli. I can't see it!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Última edición por Alfonso fecha: May 02, 2008 a las 03:23 AM Razón: Information added
Responder Con Cita
  #17  
Antiguo May 02, 2008, 05:44 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Alfonso Ver Mensaje
It's really tempting to link this daily word, leche, to Jane's today post, el colmo, as:
  • Es el colmo.
  • Es la leche.
... mean the same, with the latter being vulgar, and the former not. Do you use it the same way in other Hispanic countries?
I understand what you wrote but it's chapurreado. Here's a better way of saying it keeping as many words you originally chose as I could:
I am tempted to link todays daily word leche to Jane's post about
el colmo.
Consider the following two phrases:

Es la leche
Es el colmo

They mean the same, but the former is vulgar and the latter isn't.
Are both terms used in other Spanish-speaking countries?
(You could also say"they both mean the same with the former being
vulgar and the latter no vulgar at all)

Other words for colmo in English:
The final word in elegance. can you use la ultima palabra en elegancia?
The very model of ...
The paradigm of ... (not often used)

Responder Con Cita
  #18  
Antiguo May 02, 2008, 02:36 PM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
I'm sorry, but I still can't see why these syntagmas are not correct:
  • It's really tempting to do something.
  • Jane's today post.
  • Hispanic countries.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Responder Con Cita
  #19  
Antiguo May 02, 2008, 06:51 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Alfonso Ver Mensaje
I'm sorry, but I still can't see why these syntagmas phrases are not correct:
  • It's really tempting to do something.
  • Jane's today post.
  • Hispanic countries.
I'd say that the first and third are fine. For the middle one, you'd have to say Jane's post from today or the post Jane wrote today. Oh, and in English a sintagma is simply a phrase. (phrase does not equal sentence, unlike frase y oración en Spanish)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #20  
Antiguo May 03, 2008, 09:41 AM
Alfonso Alfonso no está en línea
Filósofo y Poeta
 
Fecha de Ingreso: Feb 2008
Mensajes: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot, David. That's really clear. By the way, I found syntagma as an English term in Tomísimo Dictionary, but not in Merrian-Webster.
Modification: It wasn't at Tomísimo Dictionary where I found it, but at dictionary.com, here. And the ie English corrector allows it.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Última edición por Alfonso fecha: May 03, 2008 a las 10:40 AM Razón: Modification
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
leche, milk, sintagma, syntagm, syntagma, syntax

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:49 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X