Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Pluscuamperfecto vs. el pretérito anterior

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old August 04, 2010, 02:17 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yes, but Irma, this is only conjugated like that for pronomial verbs, and when used pronomially, then they are only ever yo ... me; tu ...te and so on. Is that correct?

You might even be interested to know that in comes from the Greek en- onto and klinein to lean, because it leans backwards onto the previous word.
Right.

Here also clítico and proclítico, of course. And you can use them as a noun: "Un clítico es una partícula átona...".
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old September 08, 2010, 06:54 PM
vita32's Avatar
vita32 vita32 is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 522
Native Language: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Forgive me because I still don't get it. With regards to the difference between preterito anterior and pluscuamperfecto. The difinitions and examples given for each are similar on the sites that I have visited. Can this two be used interchangeably?
Reply With Quote
  #23  
Old September 09, 2010, 12:39 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
There is almost no difference between them, although I wouldn't say that they can be used interchangeably. Both of them express something happened before another action also happened. However, the pretérito anterior shows that the first action is done just before the second, there is an idea of immediacy that the pretérito pluscuamperfecto doesn't have.

Remember that pretérito anterior is usually preceded by a temporal adverb, such as "apenas", "tan pronto", "en cuanto", "así que", "cuando", "no bien", among others:

En cuanto hubo terminado de comer, se fue a trabajar.
Tan pronto hubo hecho los deberes, llamó a su amigo.
Así que hubo limpiado el piso, se tumbó en el sofá.

You can't use pretérito pluscuamperfecto in these sentences, but you could use pretérito perfecto simple (also called indefinido) instead:

En cuanto terminó de comer, se fue a trabajar.
Tan pronto hizo los deberes, llamó a su amigo.
Así que limpió el piso, se tumbó en el sofá.

Pretérito anterior is scarcely used, these kind of sentences are commonly used with p. perfecto simple. Remember that the idea that exists in that sort of sentences is that something has happened (or has been done) just before the second action: hizo los deberes (e inmediatamente) llamó a su amigo.

The pretérito pluscuamperfecto is used also in sentences where something happened after another action, but here there is not the sense of immediacy:

Cuando llegué a casa, Juan ya se había ido.
Ya había terminado el programa cuando encendí la tele.

Look the difference between:

Cuando llegué a casa, Juan ya se había ido (it doesn't matter when Juan had left: 5 minutes, 1 hour, ...).
Tan pronto Juan se hubo marchado, yo llegué a casa. (just immediately after Juan had left, I arrived at home) = Tan pronto Juan se marchó, yo llegué a casa.

I hope it helps. And remember that pretérito anterior is scarcely used.
Reply With Quote
  #24  
Old September 09, 2010, 11:49 AM
vita32's Avatar
vita32 vita32 is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 522
Native Language: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Irmamar, thank you, your explanations and examples really help.
Reply With Quote
  #25  
Old September 09, 2010, 12:13 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I'm glad I can help. You're welcome.
Reply With Quote
  #26  
Old August 11, 2013, 10:59 PM
fusekisan fusekisan is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 8
fusekisan is on a distinguished road
Pretéritos

Apenas hay diferencia de significado, Vita32, aunque el uso del pluscuamperfecto es este caso suena raro, y hasta agramatical. Al referirse a un momento puntual (el inicio de la película), más que a un proceso de mayor duración, dentro del cual pasan cosas, el uso del pretérito anterior es, sin ninguna duda, más adecuado.
Es cierto, como se ha dicho ya en este foro, que el pretérito anterior está cayendo en cierto olvido (como también, por ejemplo, el futuro de subjuntivo, relegado casi exclusivamente al ámbito jurídico).
A efectos de traducción, ambos ejemplos pueden traducirse de la misma forma.
Furthermore: if you were to drop the "had", the translation would still be correct ("As soon as the movie started, Angela sat down.")

Nota: Advierto al distinguido público que mi español es "peninsular", o sea, de España. Lo digo porque tú pedías específicamente opiniones del ámbito americano, así que... ¡perdón por haberme inmiscuido! (Y perdón por los posibles errores ortotipográficos, pero estoy escribiendo desde un diabólico y minúsculo teléfono móvil, de teclado liliputiense).

Luis

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 12, 2013 at 03:57 AM. Reason: Removed link
Reply With Quote
  #27  
Old October 28, 2014, 08:07 PM
thibi88 thibi88 is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2014
Posts: 1
thibi88 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Quite difficult question, even more difficult to explain it in English... , but I'll try.

Pretérito anterior is used to give an idea of immediateness ( inmediatez), something very close in time:

En cuanto hubo empezado la película: almost just at the moment it started, just a few seconds later.

However your first sentence (en cuanto había...) makes no sense for me (although Spanish speaking world is large and what I said doesn't mean that it is not used somewhere), I wouldn't use pluscuamperfecto with this sentence, I would have said:

Se sentó cuando ya había empezado la película
(this sentence doesn't have the sense of immediateness that p. anterior has).

Bear in mind that p. anterior is not widely used, you may find it in written texts, but it's difficult to find it in spoken sentences. People is used to say the same with another words and another tenses:

Nada más empezar la película, se sentó.
En cuanto empezó la película, se sentó.
No se sentó hasta que empezó la película
.

I hope it helps.
Did you mean 'en cuando' instead of 'en cuanto'? If not, I do not see why the word 'cuanto' should be used or what it means in this context, even if it is just an expression. Could you enlighten me? I'm still acquiring the Spanish grammar on a more basic level...
Reply With Quote
  #28  
Old October 28, 2014, 08:24 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Irmamar meant 'en cuanto'. The original poster also used the same set phrase.

There was never a question about this expression meaning 'as soon as'.
Expressions or set phrases can rarely be understood by looking at the words individually.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Volvamos al tema anterior ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 April 21, 2010 12:23 AM
Preterito imperfecto o indefinido deborahj Practice & Homework 5 April 09, 2009 10:01 AM
Pluscuamperfecto or imperfecto? HELP agatita Grammar 19 February 09, 2009 03:13 AM
el pretérito y el imperfecto gramatica Grammar 4 April 08, 2008 07:40 PM
el imperfecto v. el preterito gramatica Grammar 7 July 22, 2007 01:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:04 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X