Ask a Question(Create a thread) |
|
Pluscuamperfecto vs. el pretérito anteriorThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
Quote:
Here also clítico and proclítico, of course. And you can use them as a noun: "Un clítico es una partícula átona...". |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Forgive me because I still don't get it. With regards to the difference between preterito anterior and pluscuamperfecto. The difinitions and examples given for each are similar on the sites that I have visited. Can this two be used interchangeably?
|
#23
|
||||
|
||||
There is almost no difference between them, although I wouldn't say that they can be used interchangeably. Both of them express something happened before another action also happened. However, the pretérito anterior shows that the first action is done just before the second, there is an idea of immediacy that the pretérito pluscuamperfecto doesn't have.
Remember that pretérito anterior is usually preceded by a temporal adverb, such as "apenas", "tan pronto", "en cuanto", "así que", "cuando", "no bien", among others: En cuanto hubo terminado de comer, se fue a trabajar. Tan pronto hubo hecho los deberes, llamó a su amigo. Así que hubo limpiado el piso, se tumbó en el sofá. You can't use pretérito pluscuamperfecto in these sentences, but you could use pretérito perfecto simple (also called indefinido) instead: En cuanto terminó de comer, se fue a trabajar. Tan pronto hizo los deberes, llamó a su amigo. Así que limpió el piso, se tumbó en el sofá. Pretérito anterior is scarcely used, these kind of sentences are commonly used with p. perfecto simple. Remember that the idea that exists in that sort of sentences is that something has happened (or has been done) just before the second action: hizo los deberes (e inmediatamente) llamó a su amigo. The pretérito pluscuamperfecto is used also in sentences where something happened after another action, but here there is not the sense of immediacy: Cuando llegué a casa, Juan ya se había ido. Ya había terminado el programa cuando encendí la tele. Look the difference between: Cuando llegué a casa, Juan ya se había ido (it doesn't matter when Juan had left: 5 minutes, 1 hour, ...). Tan pronto Juan se hubo marchado, yo llegué a casa. (just immediately after Juan had left, I arrived at home) = Tan pronto Juan se marchó, yo llegué a casa. I hope it helps. And remember that pretérito anterior is scarcely used. |
#24
|
||||
|
||||
Irmamar, thank you, your explanations and examples really help.
|
#25
|
||||
|
||||
I'm glad I can help. You're welcome.
|
#26
|
|||
|
|||
Pretéritos
Apenas hay diferencia de significado, Vita32, aunque el uso del pluscuamperfecto es este caso suena raro, y hasta agramatical. Al referirse a un momento puntual (el inicio de la película), más que a un proceso de mayor duración, dentro del cual pasan cosas, el uso del pretérito anterior es, sin ninguna duda, más adecuado.
Es cierto, como se ha dicho ya en este foro, que el pretérito anterior está cayendo en cierto olvido (como también, por ejemplo, el futuro de subjuntivo, relegado casi exclusivamente al ámbito jurídico). A efectos de traducción, ambos ejemplos pueden traducirse de la misma forma. Furthermore: if you were to drop the "had", the translation would still be correct ("As soon as the movie started, Angela sat down.") Nota: Advierto al distinguido público que mi español es "peninsular", o sea, de España. Lo digo porque tú pedías específicamente opiniones del ámbito americano, así que... ¡perdón por haberme inmiscuido! (Y perdón por los posibles errores ortotipográficos, pero estoy escribiendo desde un diabólico y minúsculo teléfono móvil, de teclado liliputiense). Luis Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 12, 2013 at 03:57 AM. Reason: Removed link |
#27
|
|||
|
|||
Quote:
|
#28
|
||||
|
||||
Irmamar meant 'en cuanto'. The original poster also used the same set phrase.
There was never a question about this expression meaning 'as soon as'. Expressions or set phrases can rarely be understood by looking at the words individually. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Volvamos al tema anterior | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | April 21, 2010 12:23 AM |
Preterito imperfecto o indefinido | deborahj | Practice & Homework | 5 | April 09, 2009 10:01 AM |
Pluscuamperfecto or imperfecto? HELP | agatita | Grammar | 19 | February 09, 2009 03:13 AM |
el pretérito y el imperfecto | gramatica | Grammar | 4 | April 08, 2008 07:40 PM |
el imperfecto v. el preterito | gramatica | Grammar | 7 | July 22, 2007 01:19 PM |