Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


¿Por qué "a los"?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 24, 2019, 08:56 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
¿Por qué "a los"?

LearnWithOliver.com dice:

A los ratones les gusta el queso.

Mice like cheese.

¿Por qué "A los". Los ratones no son personas o mascotas.

Como siempre gracias a todos.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 24, 2019, 09:22 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Because in Spanish this translates as cheese pleases the mice.

A person better versed in Spanish grammar will let you know why the "a" is always used in these cases (other example: a mí me gustan las papas fritas).
It may have something to do with the personal a rule.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old October 24, 2019, 11:32 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
We are not talking about a personal 'a' here, but the preposition 'a'.
The 'a' introduces the indirect object. This is always the case.

Another way to formulate the transliteration is "(The) cheese is pleasing to the mice." Here it's plain to see that 'to' translates directly to Spanish as 'a,' and that it is introducing an indirect object ('to the mice' is the indirect object, answering the question, 'To whom is the cheese pleasing?').
Reply With Quote
  #4  
Old October 24, 2019, 05:55 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty.

The subject is the thing that is pleasing and I am the (Indirect) object to whom it is pleasing. This can be seen in the part of the sentence with whom the verb agrees.
The preposition "a" introduces the object and we also often need an object pronoun too.

In the next examples, the second sentence might be clearer about the structure. We don't always speak like that, because we prefer to stress the person that is affected by the verb than the thing that causes the effect.

- (A) me gusta el aroma de las flores. / El aroma de las flores me gusta (a ).
I like the smell of (the) flowers
- ¿(A ti) no te gusta el café? / ¿El café no te gusta (a ti)?
You don't like coffee?
- A Yolanda le gustan las fiestas. / Las fiestas le gustan a Yolanda.
Yolanda likes parties.
- A Luis le gustas (). / () le gustas a Luis.
Luis likes you.
- Al perro no le gustan esas croquetas. / Esas croquetas no le gustan al perro.
The dog doesn't like that dog food.
- A nosotros nos gusta el silencio. / El silencio nos gusta (a nosotros).
We like silence.
- ¿A ustedes les gusta estar en casa? / ¿Estar en casa les gusta (a ustedes)?
Do you like being at home?
- A los empresarios no les gustan los impuestos. / Los impuestos no les gustan a los empresarios.
Business people don't like taxes.
- A las abejas les gusta lo dulce. / Lo dulce les gusta a las abejas.
Bees like what is sweet.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; October 25, 2019 at 12:13 PM. Reason: Corrected writing. Thanks, Rusty! :)
Reply With Quote
  #5  
Old October 25, 2019, 07:13 AM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
Like said before, the preposition a introduces the indirect object, but also bear in mind that the indirect object is not always named. Here is an example.

¿Te acuerdas de la mujer a la que pedimos una almohada en el avión?

This is a more complex sentence, but it's something to bear in mind. Basically, the indirect object can be represented in many different forms.
Reply With Quote
  #6  
Old October 28, 2019, 09:18 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Gracias a todos.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Por los suelos poli Idioms & Sayings 4 May 05, 2010 12:32 PM
Por los pelos irmamar Idioms & Sayings 51 March 08, 2010 01:13 PM
Beber los vientos por alguien ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 December 08, 2009 01:31 PM
Por fuertes que fueran los vientos ItsThaMonsta Idioms & Sayings 2 November 16, 2009 07:41 PM
Andar por los codos poli Idioms & Sayings 9 May 17, 2009 09:31 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:24 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X